Читаем Гнев. Забытый Род (СИ) полностью


Вот после оклика Марка, одного из моих десятников, парень вдруг переменился. Воспользовавшись ошибкой противника, он делает выпад, которого более чем достаточно, чтобы убить противника. Но Ират, если я правильно помню его имя, решил добить противника.



С одной стороны, верное решение. Хороший враг - мертвый враг. С другой же, фатальная ошибка в реалиях боя. Нельзя отвлекаться на добивание в самой гуще битвы. Добить раненых можно и по окончании битвы.



Будь такая ситуация в реальном бою, здоровяк был бы уже мертв, как и юный валириец.



Ироничное прозвище от капитана, учитывая сколько в Вольных городах людей с валирийской внешностью.



У меня сложилось неоднозначное впечатление. Мечом орудует он довольно ловко, хотя говорил, что не умеет с ним обращаться. Надо бы самому проверить паренька. Может даже изменю свое мнение насчет него, а ошибку спишу на недостаток опыта.



- Валириец, - позвал я его, прерывая восхваления, которые изливал Марк.



Десятник поперхнулся воздухом, услышав мой голос возле себя.



- Ты же сказал капитану, что не умеешь пользоваться мечом, - решил я поддеть Ирата.



- Я сказал, что не приходилось пользоваться, - улыбнувшись, дерзко ответил он, пожимая плечами, - Как оказалось, это не сложно.



Одной своей последней фразой он макнул всех воинов лицом в кучу дерьма. Мы оттачиваем свое мастерство годами, чтобы в битве проверить, насколько хороши наши навыки. А тут какой-то сопляк говорит, что "это не сложно". Надо проучить его. Думаю, если он пару раз получит по шее железным прутом, сразу станет благоразумнее... если не сдохнет.



Не сильно задумываясь, ответил десятнику, пока проходил в круг. Пока поднимал тренировочное оружие, пытался сдержать свои эмоции, чтобы паренек ничего не заподозрил. Но судя по тому, как он, даже не встав в стойку, приготовился к бою, делал я это не очень хорошо.



- У тебя ведь еще остались силы? - спросил я его, больше соблюдая условность.



Его усталость меня мало волновала. Моим единственным желанием было наказать щенка. Возможно, в этом и была моя ошибка, которая привела к такому исходу.



Я никак не ожидал от Ирата скорости, которая бы не уступала моей. Все могло закончиться, даже не успев начаться, если бы не неопытность оппонента, из-за которой я успел перехватить его руку. Дальнейшие же его действия меня удивили еще больше.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза