Читаем Гнев. Забытый Род (СИ) полностью


Как ни крути, я не представлял, каким образом мы должны это провернуть, имея в распоряжении всего тысячу человек. Но, как нам разъяснил Марк, от нас требуется лишь открыть ворота, чтобы оставшиеся части отряда, высадившиеся на другом берегу, смогли беспрепятственно попасть в город.



Капитан приказал тысяче разбрестись по городу и тихо вырезать стражников или горожан, которым не посчастливилось оказаться в этот момент рядом. Так, неспешно мы продвигались в сторону городских стен, где каждый десяток должен был взять на себя тот или иной сектор. Нашему же десятку выпала участь стать теми, кто должен открыть северные ворота и, тем самым, впустить в город основные силы отряда.



Но, как говорится: "Если что-то может пойти не так, оно обязательно пойдет не так".



Незадолго до этого момента нашему десятку пришлось разделиться. Наткнувшись на один из крупных патрулей стражи, чтобы не задерживаться, Марк приказал разделиться и обойти их. В противном случае мы рисковали завязнуть в абсолютно не нужном на тот момент сражении.



"С самого начала вся эта ситуация смердела дерьмом", - подумал я, глядя на успевших добраться до условленного места наемников, - "И как прикажете брать ворота вчетвером?".



Дальнейшее ожидание оставшихся членов десятка могло плохо кончиться. Не говоря уже о том, что дальнейшее промедление могло поставить под угрозу весь план.



В очередной раз выглянув за угол здания, я осмотрел всю улицу целиком, отмечая, что пройти мимо стражи незамеченными не выйдет. Значит выход только один...



- Магок, - обратился я к темнокожему наемнику, привлекая его внимание, - Сможешь снять одного из стражников?



Летниец кивнул, в знак согласия крепче взявшись за древко лука.



- Отлично, - сказал я, доставая из-за пазухи кинжал, которым я уже успел забрать пару жизней, - Тогда действуем по моему сигналу.



Когда я собирался приступить к выполнению своего плана, меня остановил возмущенный возглас.



- Эй, новичок, а почему это ты командуешь? - произнес Берик, подойдя ближе и положив руку на мое плечо.



Гнев и раздражение с новой силой вспыхнули во мне, отчего я уже не смог держать себя в руках. Резко развернувшись, скинул с себя его руку, но останавливаться на этом я не собирался. Железной хваткой вцепившись в его горло, с силой вдавил его в стену здания, отчего он слегка приложился затылком.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза