Читаем Гнев. Забытый Род (СИ) полностью


- Да и рановато что-то решать, - продолжил я свою мысль, - Для начала необходимо удержать город и только потом строить дальнейшие планы.



После моих слов вновь воцарилась тишина.



Не знаю, сколько времени мы просидели вот так молча, потягивая вино из фляги, но на небе начало медленно растекаться розовое свечение. Постепенно краски становились ярче, предвещая наступающий рассвет. Именно этот момент выбрал Берик, чтобы подойти к нам.



- Джон пришел в себя, - сходу доложил он, глядя на меня.



"Похоже, даже Берик готов признать меня временным командиром", - подумал я, ловя на себе хитрый, с нотками веселья, взгляд Росса.



- Отлично, - обрадованно произнес я, прежде чем приказать наемнику, - Помогите с Магоком им собраться. Надо вернуться в порт до того, как полностью рассветет.



Худощавый наемник кивнул, показывая, что приказ понятен, и поспешил выполнять поручение, оставляя нас с Россом вновь наедине.



- И все же одного я понять не могу, - протянул я, встав со ступенек.



- Чего же? - заинтересованно спросил Росс.



- Почему ты сам не стремишься стать десятником?



Вопрос был больше риторическим и, в действительности, не требовал от моего собеседника ответа. Меня вполне устраивало решение, принятое наемником. Росс так и поступил - лишь ухмыльнулся и устремил взгляд в предрассветное небо.



Вернувшись к остаткам нашего десятка, я обнаружил, что все уже были готовы выдвигаться. Роб передвигался, отчаянно хромая и опираясь на подставленное плечо летнийца. Еще недавно находящийся без сознания Джон не был столь ограничен в движении и мог двигаться самостоятельно, придерживая раненый бок. Тем не менее, рядом с ним стоял Берик, который в любой момент был готов подхватить товарища.



- Выдвигаемся, - бросил я, проверяя, как держится щит, - Город еще не полностью под нашим контролем. Неровен час, и мы наткнемся на оставшихся стражников.



Но, к счастью, в этот раз мои опасения были напрасными, и путь до самого порта прошел беспрепятственно. Казалось, словно город вымер. Только трупы стражников, вперемешку с товарищами по отряду и местными жителями, которым не хватило ума сидеть дома, напоминали о прошедшей баталии.



Безумная ночь закончилась для нас в тот момент, когда до наших ушей стал доноситься звук прибоя, и мы наконец-то добрались до порта.



 



***



 



Интерлюдия. Астаар Дахирис.



- Входи, Астаар, - сказал капитан и по совместительству друг, когда, постучав, я приоткрыл дверь его каюты.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза