Читаем Гнев. Забытый Род (СИ) полностью


К тому моменту, как через ворота прошли первые бойцы основных сил, я взмахом меча снес голову последнему живому стражнику. Новые действующие лица, стоило им только прорваться в город, развили бурную деятельность. И первым делом начали укреплять позиции у северных ворот, которые мы успешно удерживали до сего момента.



Суматоха, царящая кругом, и требования прибывших на готовенькое наемников начинали меня все больше раздражать, отчего мной было принято решение удалиться, оставив на растерзание Росса. Сам я направился в сторону, где оказывалась первая помощь нашим раненым.



- Как они? - спросил я Берика, подойдя к нему со спины.



Он чуть-ли не подпрыгнул на месте, стоило мне только заговорить.



- И-ират? - выдыхая, удивленно произнес наемник.



- А кого ты ожидал увидеть? - усмехнувшись, спросил я, - Неведомого?



- Но как ты... так тихо, - пытался подобрать слова собеседник.



Осознав, что все это время действовал со сниженным уровнем гравитации, отчего практически стелился над землей и не издавал звуков, я быстро вернул все в норму, отмахиваясь от вопросов Берика.



- Неважно, - сказал я и, прежде чем продолжить, кивнул на двух перевязанных бойцов, возле которых дежурил Магок, - Лучше скажи, как они?



Роб находился в сознании и ободряющими жестами показывал, что с ним все хорошо. На его бедре была пропитанная кровью повязка, которую нанесли прямо поверх штанов. Хоть ему и не угрожала опасность, необходимо было при первой возможности отвести его к лекарю, чтобы тот зашил рану и наложил нормальную повязку. Иначе период восстановления может затянуться.



Лежащий рядом с ним Джон с перевязанным боком и находящийся без сознания приносил больше беспокойства. Один из стражников очень уж удачно смог уколоть копьем отвлекшегося наемника. Оставалось надеяться, что внутренние органы не повреждены.



- Жить будут, - словно вторя моим мыслям, ответил Берик, потирая щетинистую щеку и явно вспоминая чужие слова, - Раны неглубокие, и ничего важного не задето. Через пару недель будут в норме.



- Хорошо, - протянул я, облегченно выдыхая.



Новости были обнадеживающими. Хоть и могло показаться, что мне плевать на чужие жизни, это не совсем верное суждение. Потому что, как минимум, было бы глупо пренебрегать таким ресурсом, как опытные воины, которые сами не против признать мое главенство.



В очередной раз бросив взгляд на раненых, я обратил свое внимание на освободившегося Росса, который спешил к нам.



"И, похоже, он что-то узнал", - подумал я, увидев его довольное выражение лица.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза