Читаем Гнутая монетка полностью

Этель вздохнула.

– Она в ужасе. Сегодня утром к ней кто-то приходил и пытался выведать информацию. – Этель оглядела брата с сестрой с ног до головы, отряхнула пальто Иви и нахмурилась, заметив ссадины на лице Себа.

– После возвращения вашей бабушки такое началось… – Она покачала головой. – Это связано с «Панихидой». Многим угрожает опасность. Мне надо увидеться с Сильвией и понять, что происходит. Вы оба пойдете со мной. Оставлять вас без присмотра слишком опасно.

Иви почувствовала огромное облегчение.

– Мы увидим бабушку Сильвию? – Никогда еще она так сильно не хотела ее видеть. Уже вечер, и родители наверняка уже в больнице.

Себ переводил взгляд с сестры на Этель.

– Вероятно, вы забыли, но я три часа просидел в камере, – язвительно заметил он, обращаясь к Этель. – И вообще, кто вы такая и откуда знаете бабушку?

Этель положила руку на плечо Иви.

– Похоже, тебе многое придется рассказать брату. Идите-ка в кладовую. – Она перевела суровый взгляд на Вэлиана. – А с тобой мне надо кое-что обсудить.

Иви обрадовалась возможности спокойно поговорить с Себом наедине. Она вернула на место парусину, молоток, веревку и кисть, а потом достала фотографию бабушки Сильвии и Этель.

– Помнишь этот снимок?

Себ вытаращил глаза.

– Вот это да. – Он плюхнулся на табурет в углу комнаты. – Точно. Это же она. Этель!

Иви села рядом и рассказала брату все, что узнала за последние несколько часов.

– Даже не знаю… – Себ опустил голову. – Ты и правда веришь, что необычные предметы хранят в себе часть чьей-то… – Он постучал себя по груди. – Ну, ты понимаешь, о чем я?

Иви кивнула и протянула ему Скрипа.

– Понимаю, это звучит дико, но так оно и есть. – Она внимательно смотрела, как брат берет в руки велосипедный звонок. Скрип молчал. – Все необычные колокола и звонки умеют говорить. Думаю, Скрип так странно говорит, потому что повредился при аварии.

Себ осторожно перевернул звонок, держа его на вытянутой руке, словно тот вот-вот взорвется.

Иви рассмеялась.

– Как думаешь, а он может видеть? – спросил Себ. – Глаз-то у него нет.

– Скрип тебя слышать, – ответил Скрип. – И смотреть тебя Скрип. Глаз нет, а видеть есть.

Себ подпрыгнул от неожиданности.

– Послушай, лучше забери его себе. – Он нагнулся и положил звонок сестре на колени.

Иви усмехнулась и убрала Скрипа в сумку, заметив, что Себ искоса на нее поглядывает. Она понимала: его мучают те же вопросы, что и ее. Им надо многое обсудить, но сейчас она просто радовалась тому, что он рядом. Она поняла, как сильно по нему скучала. Но, разумеется, ему она об этом не скажет.

Тишину нарушили голоса из соседней комнаты. Вэлиан и Этель разговаривали на повышенных тонах.

– Что значит «ходить за ними тенью»? – возмущался Вэлиан. – Да не буду я за ними ходить!

– Нет, будешь! – возражала Этель. – Ведь они понятия ни о чем тут не имеют. Их же заживо съедят. А ты прирожденный разведчик. И в Лундиноре как рыба в воде. Им необходима защита.

Вэлиан вздохнул. Иви слышала, как он ходит туда-сюда.

– А если я соглашусь, вы снимете обвинение? Правда?

– Даю слово, – просто сказала Этель. – Однако имей в виду: колокол ты мне вернешь.

Повисла пауза. Иви смотрела на брата. Она понимала: он тоже не доверяет Вэлиану. Ведь тот действительно украл колокол.

– Если обменяемся рукопожатием, то договор в силе, – сказала Этель. – Клянись своей перчаткой.

– Да знаю я, – пробурчал Вэлиан. – Давайте поскорее с этим покончим.

Когда Иви и Себ вышли из кладовой, атмосфера в магазинчике была напряженная. Вэлиан стоял у окна, сложив на груди руки, и смотрел на улицу. Этель сидела за прилавком, постукивая пером о столешницу и глядя перед собой.

– Смотрите, кто пришел! – объявил Вэлиан.

Этель повернулась к Иви.

– Ну что? Поговорили?

Иви пожала плечами, Себ буркнул что-то под нос.

– Я не их имел в виду, – сказал Вэлиан и отошел подальше от входной двери.

Дверь с треском распахнулась, впуская внутрь черное облако.

Колокол на столе завопил:

– Офицер Смоукхарт из Первой когорты… – Этель положила ладонь ему на макушку, и он умолк.

Иви невольно попятилась.

– Миз Дред, что вы себе позволяете?! – спросил он зычным голосом, от которого все колокола пришли в волнение и начали возбужденно перешептываться. – Укрываете преступников? – продолжал он. – Вводите в заблуждение должностные лица? Это уже два преступления!

Он стукнул кулаком по ладони и в магазинчик вошли два констебля, обоих Иви видела впервые.

Смоукхарт недовольно покосился на нее и Себа, и длинным пальцем в перчатке ткнул в Вэлиана.

– А ты, полагаю, помог им бежать! Придется добавить еще один пункт к твоим обвинениям.

Вэлиан шагнул к Смоукхарту, но на его пути тут же встали два констебля.

Этель поднялась со стула. И когда она заговорила, было трудно поверить, что она слабая немолодая женщина.

– У вас ничего не выйдет! Я отозвала свой иск. У меня ничего не пропало. Я просто ошиблась, пересчитывая товар. – Она вышла из-за прилавка и приблизилась к Смоукхарту.

Иви напряглась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небывалое

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей