Читаем Гнутая монетка полностью

– Никто из присутствующих здесь не совершил ничего предосудительного. Офицер, поскольку это частная собственность, я настаиваю: будьте добры покинуть мой дом! – Она ткнула пальцем в грудь Смоукхарту, и колокола на стене дружно ахнули.

Как только Этель до него дотронулась, он словно одеревенел, а лицо у него покрылось красными пятнышками. Иви видела это уже не в первый раз, хотя не понимала, почему так происходит.

– Миз Дред, вы играете с огнем, – сказал стражник. – Полагаю, вам ни к чему портить отношения с законом.

Этель выпрямилась.

– Тогда докажите. Докажите их вину, если можете. Ну а если не можете, выметайтесь. Или я буду вынуждена сообщить об этом Леди Граймз с помощью цветоперьевой почты.

Смоукхарт сжал кулаки. Иви слышала, как скрипнули его кожаные перчатки.

– Позвольте кое-что прояснить, – проскрипел он. – Я намерен разобраться с тем, что произошло в Двенадцатую ночь с Сильвией Ренч и остальными членами этой семейки. А вы все, – он указал на всех присутствующих, – не смейте мне мешать!

И он удалился вместе со своими констеблями.

Как только он ушел – ни секундой раньше, – Этель позволила себе опустить плечи и перевести дух. Вэлиан открыл рот, но она не дала и слова ему сказать:

– Оставь свои комментарии при себе.

Иви смотрела на входную дверь.

– А почему Смоукхарт такой? – спросила она.

Этель покачала головой.

– Для него закон превыше всего. Нет хороших или плохих, есть только законопослушные граждане и нарушители порядка. Ничего другого он не видит.

Она кивнула на дверь.

– Ну что, ребятки, пошли? Нас ждет Блетчи-Скрабб.

Вэлиан вздохнул и сунул руки в карманы.

– И где этот Блетчи-Скрабб? У черта на рогах?

– В обычном мире, – с довольным видом объявил Себ и похлопал его по спине. – Понимаешь, это такое место, где коврики просто лежат на полу, а перчатки носят только для того, чтобы руки не мерзли.

Глава 15

– Нет, только не это, – простонал Себ, глядя на большую сумку, которую Этель раскрыла перед ними на полу. Иви подумала, что толстая ворсистая ткань с цветочным орнаментом здорово смахивает на ковер, но промолчала, чтобы не обидеть Этель.

При мысли, что она скоро увидит бабушку Сильвию, у Иви потеплело на душе, но, опускаясь на колени, она сокрушенно вздохнула: ощущения от путешествия сквозь чемоданчик Вэлиана были еще свежи. И вот снова придется уменьшаться!

– А другого выхода отсюда нет?

Этель набросила на плечи кашемировую шаль с кистями и сказала:

– Всегда есть другой вход и выход, но только не для тебя. Необычные получают право путешествовать с помощью необычного ковра только через год после того, как примут перчатку, а для всего остального нужна лицензия и, чтобы получить ее, надо сдать экзамен.

Она чуть подтолкнула Иви вперед.

– Но почему? – спросила Иви. – Ведь если я могу сделать это, то могу и…

Этель закатила глаза.

– А тебе не приходило в голову, что кому-нибудь из «грязнушек» может показаться подозрительным, что кто-то летает над Блэкхитом на пылесосе? – Она надула губы. – Чтобы использовать необычные предметы за пределами ярмарок, необходима специальная подготовка. Этим занимается Особый отдел. Главная их забота – оберегать Лундинор от обычных глаз. Ради блага обычных граждан, разумеется. Ведь только Клементсу известно, какой хаос воцарится, если все подряд начнут пользоваться необычными предметами.

Она положила руку Иви на плечо.

– Ну все, хватит вопросов. Поехали!


На фоне темного неба больница Блетчи-Скрабба сверкала как гигантский кукольный домик. Иви могла заглянуть чуть ли не в каждое окно: вот в зеленоватом свете доктор что-то печатает на компьютере, вот снуют медсестры, а вот в холле расхаживают посетители. Стоянка была почти пуста. Иви стряхнула пыль с колен, а Этель ободряюще поглаживала Себа по спине: вид у него был такой, словно его вот-вот стошнит. Вэлиан вывалился из сумки Этель и закрыл ее за собой.

– Несколько глубоких вдохов, и через пару минут все пройдет, – посоветовала Этель Себу.

Тот мрачно посмотрел на нее и плотно сжал губы. Хорошо, что он не видел, как Вэлиан усмехается у него за спиной.

Они подошли к главному входу, и Иви огляделась. Люди входили и выходили, кто-то курил, кто-то спешил на парковку. Ночной воздух был свеж и неподвижен. Издалека, с шоссе, доносился гул машин. Иви вспомнила человека в сером.

– Уверена, что утром здесь был необычный, – сказала она. – Он вел себя очень странно, а руки у него были все в гнойниках и струпьях.

Она заметила, что Этель и Вэлиан встревоженно переглянулись.

– Это значит, что он занимался незаконной торговлей, да?

Этель надула губы.

– Если руки у него в таком ужасном виде, значит, он совершил множество незаконных сделок. Это серьезные правонарушения. Чле… – Она запнулась, но продолжила: – Члены «Панихиды» поступали так, чтобы доказать верность делу.

Иви давно догадывалась, что человек в сером искал бабушку Сильвию; а если он член «Панихиды», то все становится на свои места.

Они вошли в холл, и Этель достала листок бумаги. Взглянув на него, она сказала:

– Палата 6Б.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небывалое

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей