Читаем Гнутая монетка полностью

– Приходилось туго? – переспросила Иви с опаской.

– Шептунам заставлять работать, – сказал Скрип. – Гонять шептунов всю историю. Шептуны лучше рот в замок.

Иви задержала дыхание. Похоже, быть шептуном – это не дар, а проклятие. Значит, надо меньше об этом болтать. Она хотела еще расспросить Скрипа, но из ванной вышел Себ.

– Ванная свободна, – сказал он, перебросив полотенце через плечо. Он надел свежую футболку и джинсы, и даже отмыл кроссовки. Наверное, вчера вечером Этель съездила к бабушке домой и привезла им одежду.

– Надеюсь, ты принял душ, – нахмурившись, сказала Иви. Дома он очень редко это делал, и в комнате у него вечно пахло потом.

Себ швырнул полотенце на ее кровать.

– Надеюсь, ты сможешь сама дотянуться до рукомойника, малявка!


Они вышли из комнаты и увидели Вэлиана, поджидавшего их на лестнице. Он стоял напротив окна и на светлом фоне его стройный темный силуэт был очень похож на воина-ниндзю. Иви заметила, что он чем-то недоволен.

– Ты все еще здесь? – буркнул Себ. – Что, больше некому морочить голову?

Иви шагнула к лестнице.

– Он должен быть здесь.

– Не думайте, что мне больше нечем заняться, кроме как с вами нянчиться, – пробурчал Вэлиан и пошел за ними. – Но у нас с Этель сделка, так что мне придется вас охранять до конца ярмарки. Она велела ходить за вами тенью. Изумительно.

Себ покосился на него.

– И что нам теперь делать – ручки тебе целовать?

Иви стиснула зубы. Вэлиан помешает им вести расследование, и потом, она ему не доверяла. Вчера, когда заговорили о «Панихиде», у него так вспыхнули глаза… От одного воспоминания об этом у нее мурашки по спине бегут.

Спускаясь по лестнице, Иви сунула руки в пустые карманы пальто. Громоздкую сумку бабушки Сильвии со всем ее содержимым она решила с собой не брать, равно как и бесполезный справочник Тадеуша Кандински, и необычный будильник. Она хотела взять Скрипа, но потом передумала: ему безопаснее оставаться в номере.

В холле Иви сразу вспомнила все, что увидела тут прошлым вечером – ветхий пестрый ковер, потертые кожаные диваны, несколько выцветших акварелей на стене. Напоминает захудалый отель, который давно пора ремонтировать.

Вэлиан обвел рукой холл.

– Добро пожаловать в «Лунный кочан»! – с усмешкой произнес он. – Лучшее место отдыха в наших краях.

Они прошли в просторный зал, откуда раздавались звон бокалов и смех. С потолка свисали изящные бумажные снежинки, на стенах висели венки с ягодками. Иви почувствовала запах яичницы и горячей фасоли. За длинными деревянными столами сидели гости, а за стойкой бара мужчина с пухлыми щеками до блеска натирал столовое серебро.

– Это хозяин таверны, мистер Литлфэр, – шепнул ей на ухо Вэлиан. – Старый друг Этель.

Иви с интересом осматривалась. На полках стояли бутылки и фляжки с разноцветными напитками, из некоторых шел пар и поднимались пузырьки, а там, где в обычных пабах стоят пивные кружки и бокалы, рядами висели очки – солнцезащитные и для чтения.

– А почему?..

Она не успела договорить: на нее налетел Себ.

– Осторожно! – крикнул он, ныряя в сторону, а над головой у него что-то пролетело. Иви подняла глаза и увидела бисквитный корж с толстым слоем безе.

– Только не говорите мне, что еда у вас тут движется, – простонал Себ. – Несварения желудка не боитесь?

– Это же фирменный лундинорский торт «Лимонные небеса»! – пояснил Вэлиан. – Обязательно попробуйте. – Он кивнул на ближайший стол, за которым сидела большая семья, все в униформе служителей зоопарка. На столе стояло угощение: овсянка с корицей и кукурузные хлопья, тосты и баночки с джемом. – Завтрак включен в стоимость номера, так что можете заодно и поесть.

Он показал на стол в дальнем углу.

– Вон там есть свободные места.

Иви переглянулась с братом. Интересно, хочется ли Себу есть? Сама Иви и думать не могла о еде, но здесь можно будет поговорить с другими постояльцами, расспросить их о бабушке.

Она оглянулась на семью в форме служителей зоопарка. Самый младший – карапуз в гофрированном воротнике елизаветинской эпохи (который служил и слюнявчиком) – кидался в братьев какими-то липкими комками. Иви до сих пор не могла поверить, что для некоторых семей Лундинор – неотъемлемая часть жизни.

Проходя по залу, Иви увидела блюда, поразившие ее воображение: пироги с прыгающими коржами, маффины, на которых росла свежая земляника, и горшочки с медом, жужжащие как пчелиный улей.

– Я и не думала, что еда здесь тоже необычная, – удивилась она.

– Еда обычная, – сказал Вэлиан, – а вот готовят ее с помощью необычной утвари. Поварешки, плиты, супницы и тарелки превращают обычные кулинарные рецепты в необычные. Особый отдел преследует необычных, если они готовят еду с использованием необычных предметов за пределами ярмарок. Это незаконно, но иногда так хочется!

Перейти на страницу:

Все книги серии Небывалое

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей