Читаем Год быка--MMIX полностью

Отно­шение Автора к поэту Есенину вполне про­зрачно. Зарыл, про­мотал свой несомнен­ный та­лант, рас­тратил на баб и гулянки. Поэтому не приходится удивляться и ещё одному филологи­ческому открытию. Оказыва­ется такого слова «dunchill» в английском и любом другом словаре нет, но бли­жа­йшее по написанию «dunghill» – означает «навозная куча». «Брил­лианты, похоронен­ные под навозной кучей» – нехилая сатири­ческая метафора! Впрочем, досталось от Автора не одному лишь Есенину-Дунчилю. Притча о талантах в 15 главе преломляется сразу в три или четыре раз­ных образа, при­час­т­ных к утаи­ванию валюты, не счи­тая мас­совки. Боюсь, что Булгаков и в этом случае ухитрился твор­чески раз­вить язык Ново­го Завета. А потому, даже чтобы понять ал­легорию валюты как лите­рату­рного таланта, нам придётся ещё углубиться в следу­ющий слой тайных смыслов, ис­по­льзуя для этого ключ сим­волики чисел.

Как мы узнали из скрытого содержания 9 главы, поверх­ностный образ управдома Босо­го скрывает ал­легорию церкви, задолжав­шей своему Учителю половину обещан­ного Петром масла, то есть любви. Примени­те­льно к Босому ситуация со спрятан­ными цен­ностями, то есть тайным зна­нием – рас­шифровыва­ется легко. Служители мирской церкви и в самом деле даже не догадыва­ются о том сокровище, которое им доверено хранить в виде притч и про­чих иносказаний. Посему обра­щён­ный к ним призыв вернуть валюту обще­ству обречён на про­вал. Нечего Никанору Ивановичу сказать людям по этому поводу.

Но тогда, может быть, есть что рас­сказать «валют­чику Дунчилю»? В более глубоком контексте и зна­чение этого образа должно быть иным. Опять же приписан­ный Дунчилю воз­раст пятидесяти лет вступает в про­тиво­речие с нарочито плохо замаскирован­ным про­тотипом Есенина. По первому правилу толко­вания притч это – указание на скрытое зна­чение. Нужно копать глубже, чем первый лите­ратурный слой, и обяза­те­льно рас­шифро­вать числа – 18 тысяч и 40 тысяч, относящиеся к рас­крытому Геркулановной кладу. Число 18 означает искажение, неверно вос­принятое откровение. Тысяча использу­ется как образ большого собрания, включа­ющего раз­ные поко­ления – церковь, секта, орден, «Дом Булгакова» или тому подобное сообще­ство. Соответ­ствен­но, 18000 должно означать какой-то эзотери­ческий культ, традицию искажен­ного знания.

Вообще-то такого рода сект и традиций многовато будет, чтобы опоз­нать нашего Дунчиля без дополни­те­льной подсказки Автора. Так что ищем дальше и находим совпа­дение нача­льных букв в отче­ствах Сергея Герардовича и Иды Геркулановны. Это позволяет опоз­нать гермети­чес­кую тра­дицию. Число 40000 служит лишним подтверж­дением, ибо сто­лько нулей, то есть по­ко­лений может быть то­лько в мате­риалисти­ческой традиции, вос­ходящей к Древнему Египту. И, ме­жду про­чим, мы совсем другим путём поиска пришли к тому же результату, который в 14 главе вы­вели, сопоставив Римскому, как и Босому, цер­ковную традицию. Даже имя рыжей бестии там тоже начина­ется на «Ге». Так что поклон­ники Есенина могут вздохнуть легче, метафора «навозной кучи» относится, наверняка, к этому древнему субъекту, а не к бедному поэту.

В таком случае, раз уж пошло нам такое везенье, попробуем найти в 15 главе аналог Варенухи, то есть ото­шедшей от христиан­ства ветви «г­ностиков». Обратим внимание, нет, не на артиста Куро­ле­сова, а на создан­ный им образ Скупого рыцаря, отнима­ющего у вдовы и детей последние цен­ности и прячу­щего их в сундуке. Отнятые у вдовы – живой души христиан­ства, эти цен­ности – христи­анские сим­волы становятся пустыми знаками богат­ства, не приносящие радости никому.

А что же сам артист, как он оказался причастен к религи­озным спорам? Чтобы понять, об­ра­тимся к этимологии фамилии Куролесов. Про­исходит она от гре­ческих слов kyrie eleison, что означает «Господи, помилуй!». Во время церковной реформы патри­арха Никона в серед­ине XVII века в цер­ко­внославянские богослужебные тексты были внедрены отде­льные гре­ческие вы­ражения. Из них наи­бо­лее часто повторялось «кирие элеисон». Про­стой народ пере­стал пони­мать смысл и пере­ина­чил по-своему – «куролесить», то есть говорить что-то непонятное – нести околесицу, вести себя стран­но. Много позже ошибку реформаторов частично испра­вили, раз­решив служить для про­стого народа по-славянски, а гре­ческие слова оставили для архиерей­ских богослужений. И снова мы можем пере­ки­нуть ещё один мостик к толко­ванию преды­ду­щей главы, где мы привели очень даже уместную цитату из апостола Павла. Про­поведь на незна­ко­мом про­стым людям языке есть отрыв сим­волики от живой традиции, превращение сокровищ в блестящие, но бес­содержа­тельные знаки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
Загробный мир. Мифы о загробном мире
Загробный мир. Мифы о загробном мире

«Мифы о загробной жизни» — популярный пересказ мифов о загробной жизни и загробном мире и авторский комментарий к ним. В книгу включены пересказы героических европейских, и в частности скандинавских, сказаний о героях Вальхаллы и Елисейских полей, античных мифов и позднейших христианских и буддийских «видений» о рае и аде, первобытных мифов австралийцев и папуасов о селениях мертвых. Центральный сюжет мифов о загробном мире — путешествие героя на тот свет (легший позднее в основу «Божественной комедии» Данте). Приведены и рассказы о вампирах — «живых» мертвецах, остающихся на «этом свете (в том числе и о знаменитом графе Дракула).Такие виды искусства, как театр и портретные изображения, также оказываются связанными с культом мертвых.Книга рассчитана на всех, кто интересуется историей, мифами и сказками.

Владимир Яковлевич Петрухин

Культурология / Образование и наука