— Купюрами, я и так перегружен образцами продукции. Правила ты знаешь, документов мы не даем, продажа оружия — дело незаконное, у пистолета нет номера серии, патентной марки, в общем, ничего, случись что-нибудь, фирма заявит всю правду, а именно: год назад у нас украли партию товара, пистолет из той партии, ну как, по рукам?
— Игрушка.
— Музейный экспонат.
— Почему бы тебе тоже не купить такой, Хови?
— Нет уж, мой «Байард» — семейная реликвия.
На самом деле его пистолет был военным трофеем,
как он любил говорить, выиграл в карты у одного легионера, валлонца.
— Хорошая вещица, прямо по размеру, — подвел черту кузнец Майорга.
— В каком смысле?
— Ляжет точно по бедру, хоть пластырем приклеивай.
Он хотел сказать, что пистолет достаточно мал, чтобы не оттопыривать карман, и в то же время достаточно точен, чтобы попасть в цель в случае необходимости, он давал чувство уверенности, я казался себе сильным, отважным и даже красивым, а что? вполне возможно, думал я, разглядывая свое отражение в стакане. Пистолет лег в задний карман, я его тщательно застегнул и подумал, что надо будет пришить специальный боковой карман из брезента, так будет надежнее, своего рода кобура, лучше два кармана, один на брюках, другой на пиджаке.
— Запомни, парень, пистолет — тоже атрибут мужского достоинства, никогда не вынимай его без достаточных оснований и не прячь без славы.
Одно дело сделано, остались еще две встречи личного характера, свидетели ни к чему, я распрощался с друзьями, сейчас нужно затеряться в ярмарочной толчее и немного успокоиться, мне казалось, что все смотрят на мой потолстевший левый бок, «шахтеры идут», шепнула мне торговка осьминогами, «а мне что за дело?», заявил я с апломбом и, желая продемонстрировать свое безразличие, купил любимое лакомство и начал жевать осьминожье щупальце — поворот головы, копна волос, полет юбок — Ольвидо стояла по другую сторону рыночной площади, я ей сделал знак, пускай пройдут, многие были уже навеселе, с бутылкой коньяка в руках, время от времени они прикладывались, впереди — знаменитая бригада «Газ», наглые лица, упивающиеся всеобщей паникой и страхом, молодчики, готовые на что угодно ради самоутверждения, они принесли с полдюжины сорок, каждой был вставлен в зад заряд динамита.
— Хороши, не правда ли?
Я вздрогнул, дон Гильермо стоял у меня за спиной, он подошел незаметно, меня удивил его элегантный вид, особенно бросавшийся в глаза на фоне бесновавшихся хулиганов: безукоризненный белый костюм, дорогая сигарета, равнодушно-небрежные манеры, он прекрасно смотрелся бы в английском клубе, но здесь, на ярмарке, не мог не привлекать внимания.
— Вы куда-нибудь уезжаете?
— Почему вы решили?
— Галстук и все такое прочее.
Шахтеры выпустили сорок, и бедные птицы взметнулись в небо, из-под хвостов торчали горящие фитили, народ бросился врассыпную, живой фейерверк, хвостатые петарды, сороки едва успели подняться на несколько десятков метров, жестокое зрелище, взрыв, дождь из перьев, несколько легко раненных, подумаешь, какие-то царапины.
— Все убытки за наш счет.
— Да здравствует «Газ»!
Мистер Уайт стряхнул невидимую пылинку со своего шикарного костюма.
— Теперь можно спокойно поговорить.
Я не был спокоен, правда, с девушками ничего не случилось, снова знак рукой, подожди еще немного, я тебя найду, но вся банда направилась в казино, а там дон Анхель, он плохо переносит наглецов, а эти типы не переносят тех, кому они не нравятся, все это не обещало ничего хорошего, надо как можно быстрее закончить с Англичанином. Мы прогуливались с ним по ярмарке как два джентльмена, не замечая резкого запаха гниющих фруктов и призывных зазываний организаторов лотереи.
— Принял решение?
— Конечно.
— Какое же, если не секрет?
— Ваши условия не изменились?
— Только в том, что касается документов на дом.
— Я его получу?
— Да, и передача будет оформлена юридически.
— Что ж, тогда я согласен.
Мы пожали друг другу руки, скрепляя наше соглашение, я был благодарен ему за то, что он не пытался давить на меня, как это сделал в свое время Ховино, ладош, у него была мягкая, но сильная, он мне нравился, мы сработаемся, хотелось верить, что все будет хорошо, ему, конечно, легко одурачить меня, пусть только попробует, я его разыщу на краю света и убью.
— Можешь взять свои вещи и перебраться ко мне на ферму в любой момент, чем раньше, тем лучше.
— Все мои вещи на мне, — я пощупал рукой пистолет, — других у меня нет.
— Зачем ты купил пистолет?
За короткий промежуток времени ему удалось дважды удивить меня, ну что ж, если он хотел показать, что от него ничего не скроешь, то своей цели достиг, наши взгляды встретились, не знаю, прочел ли он в моем: если ты меня обманешь, я найду тебя на краю света, в его глазах ничего не прочтешь, я не привык к таким ледяным голубым глазам, все равно что стекло, придется преодолеть и это.
— Бросается в глаза?
— Ты воспользуешься им в нашей работе, только если я тебе велю, вероятнее всего, это никогда не случится.
— В некоторых случаях достаточно вынуть его.