(3) Имеется в виду св. Франциск Ассизский (1181 или 1182–1226), основатель монашеского ордена францисканцев, канонизированный католической церковью. Он не ушел в монастырь, а остался в миру, ухаживая за нищими и больными, проповедовал Евангелие, поэтически перелагая его и называя себя «трубадуром Божьим». Ему принадлежит «Песнь о Солнце» – произведение проникновенной религиозной лирики. Братская любовь ко всему живому составляет основу его поэзии, где все растения и животные суть одушевленные существа, единая семья, происходящая от одного бога и славящая его в своих хвалебных песнях. Очевидно, именно эти, трогательные в своей наивности поэтические образы, навеянные философией св. Франциска, подсказали герою новеллы слова о том, что «в Бога верят и лев, и голубь, и пчела».
(4) См.: Мф. 13.3 («и если… не будете как дети»).
(5) Медея – в греческой мифологии волшебница. Помогла предводителю аргонавтов Ясону добыть золотое руно.
Шурочка и Веня*
Печ. по: Чулков Г. Люди в тумане. М., 1916.
Атмосфера рассказа, написанного в 1913 г., навеяна парижскими впечатлениями автора. Парижские праздники, в частности, и тот, что описан в очерке – «Катзар», достопримечательности Парижа, его музеи, улицы, площади, зоологический сад подробнейшим образом воспроизведены в путевых заметках писателя, объединенных заголовком «Письма из Парижа» (Чулков Г. Вчера и сегодня. Очерки. М., 1916. Частично вошли в его книгу «Годы странствий»).
Париж сразу же при первом знакомстве вызвал восторг у Чулкова. Зовя туда Блока, он писал ему: «Париж не только французский город; он и наш русский, не потому, конечно, что здесь много „соотечественников“, а по существу, по традиции… <…> Какие здесь темные каштаны! Какие камни седые и „видавшие виды“. И как благоуханны леса вокруг Парижа…»(из писем от 7/20 мая и 13/26 июня 1911 г. // Литературное наследство. Т. 92. Кн. 4. М., 1987. С. 415). В критике также отмечалось, что Чулков «растроган и восхищен воспоминаниями о Париже» (Левинсон А. Париж накануне войны // Речь. 1916. № 45. 15 февраля).
(1) Теософия (греч. theos – бог и sophia – мудрость) – мистическая доктрина Е. П. Блаватской и ее последователей, в которой соединились буддизм, оккультизм и элементы христианства.
(2) Адепт (лат. adeptus – букв.: достигший) – посвященный в тайны какого-либо учения, секты; ревностный приверженец какой-либо идеи.
(3) Дни национальных празднеств – 14 июля отмечается (с 1880 г.) день взятия Бастилии, штурм которой послужил началом Великой французской революции (1789).
(4) Об участии прототипа Шурочки – Александры Михайловны Моисеевой (писательницы Мирэ) в революционном движении) – Чулков писал в «Годах странствий». «Политика» присутствует как фон во многих рассказах ее первого сборника «Жизнь» (Н. Новгород, 1904), в которых описываются сходки, рабочие собрания, выступления ораторов Франции и Бельгии.
(5) Модные товары… Мадам Жанна… Улица Апеннин… (фр.).
(6) Сидеть ассирийцем – зд., вероятно, в смысле «бесконечная осада» (ассирийское сидение). Имеются в виду многочисленные и длительные завоевания Ассирийской державой в VIII в. до н. э. Вавилонии, Финикии, Палестины, в том числе осады иудейских городов.
(7) Музей Клюни (фр.).
(8) Святой Северин (фр.).
(9) Святой Юлиан Блаженный (фр.).
(10) Ботанический сад (фр.).
(11) Фонтан Медичи (фр.).
(12) Натюрморт (фр.).
(13) «Утро» (фр.) – газета.
(14) Аперитив – спиртной напиток для возбуждения аппетита.
(15) Абсент – спиртной напиток, настоенный на полыни.
(16) Еще, пожалуйста! (фр.).
Ненавистники*
Печ. по: Чулков Г. Вечерние зори. М., 1924.
Под именем Бережиных выведена чета Мережковских, о чем говорят следующие совпадения: Сергей Матвеевич – Дмитрий Сергеевич, Антонина Петровна – Антон Крайний (псевдоним З. Н. Гиппиус как литературного критика). Исключая сюжетный ход, – Чулков не был влюблен в сестру Гиппиус, – все остальное: атмосфера дома, тематика разговоров, злое, жизнеотрицающее мироощущение – автором передано верно, он достаточно точно воспроизвел философско-религиозную основу жизни супругов, их отношение к искусству.
(1) Босяки-крючники – грузчики, таскающие на себе тяжести, которые они, поднимая крюком на веревке, взваливают себе на спину.
(2) Апокалипсис – одна из книг Нового завета. Основной мотив ее сводится к пророчеству о Страшном суде и конце света.
(3) …вы боги – в Ветхом и Новом завете есть несколько близких по смыслу высказываний. Например: «Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: я сказал: вы боги» («Евангелие от Иоанна», 10: 34), «Я сказал: вы боги и сыны Всевышнего» («Псалтирь»), «Откроются глаза ваши и вы будете, как боги, знающие добро и зло» («Книга Бытия»).
(4) Умный немец – Ф. Ницше речь идет об афоризме из его книги «Так говорил Заратустра»: «…земля полна таких, которым необходимо проповедовать смерть: не поддерживать их нужно, а толкать, чтобы они скорее падали».