Читаем Голем (ЛП) полностью

- Может быть, - пробормотал Рош, глядя, как лунный свет следует за ними по вершинам бесконечной травы.

Они въехали на поляну и встали позади знакомого чёрного фургона, лица обоих мужчин были кислыми. Газовый фонарь висел на шесте, освещая жуткую сцену: Ди-Мэн и Чокнутый рыли яму.

- Я думал, что эти придурки только для нас это делают, - сказал Рош.

Штейн выключил мотор.

- Думаю, мы не единственные их поставщики. Это по-американски, верно? Разве не об этом вы всегда говорите? - Штейн усмехнулся. - Свободное предпринимательство?

- Заткнись…

Полицейские подошли и посмотрели вниз. Двое оборванцев продолжали копать.

- Кто ещё, чёрт возьми, вас нанимает? - спросил Рош.

- Никто, - фыркнул Ди-Мэн. - Только вы.

- Тогда кого, чёрт возьми, вы хороните?

Чокнутый хихикнул, поднимая очередную лопату земли.

- Мы не хороним, капитан. Мы выкапываем.

Теперь им удалось докопаться до крышки импровизированного гроба в футе над поверхностью. Чокнутый спустился в дыру и молотком начал открывать крышку.

Пот со лба Ди-Мэна стекал ручьями.

- Чёрт возьми, она воняет! - закричал Чокнутый, полностью открыв крышку. Он выпрыгнул обратно из ямы и обмахнулся.

- А ты думаешь, от неё будет пахнуть английской кожей, тупица? - сказал Ди-Мэн. - Она уже сутки лежит мёртвая в земле.

Рош и Штейн смотрели вниз, не веря своим глазам. Тусклый свет фонаря осветил обнажённый труп в ящике: бледная, но стройная мёртвая женщина лет двадцати. С неплохой грудью и каштановыми волосами.

- Кэрри Уайтекер, - Голос Штейна заскрипел, как наждачная бумага.

- Она же “Лентяйка”, - закончил Рош. Он перевёл взгляд на Ди-Мэна. - Что, чёрт возьми, происходит? Мы заплатили тебе, чтобы ты похоронил эту суку.

- Да. И мы похоронили её, - сказал Ди-Мэн и отхлебнул пива. - А теперь мы её выкопали. Но не волнуйтесь, мы похороним её снова.

Он ткнул пальцем в Чокнутого, давая ему сигнал.

- Чёрт, - пожаловался тот.

Потом зажал нос и полез обратно в яму.

Рош мог только ошеломлённо смотреть. Он только сейчас заметил, что рядом с трупом что-то было закопано: свёрток, что-то было завёрнуто в полотенце. Чокнутый, снова почувствовав запах, вытащил свёрток, закрыл крышку и выпрыгнул обратно. И дальше они с Ди-Мэном начали закапывать яму.

Штейн продолжал смотреть, а Рош наклонился над свёртком и, используя большой и указательный пальцы в качестве пинцета, развернул его, чтобы посмотреть.

- Три буханки ржаного хлеба, - заметил Штейн.

Рош выпрямился и потёр виски. Он оглянулся на двух могильщиков, вздохнул и сказал:

- Сержант Штейн?

- Да, капитан?

- Это со мной что-то не так, или это самая хреновая вещь, которую мы когда-либо видели?

- Это, сэр, самая дерьмовая вещь, которую мы когда-либо видели…

Ди-Мэн и Чокнутый хихикали и продолжали сгребать землю. Закончив, они вытерли руки и потоптались на земле.

- Ди-Мэн? - спросил капитан. Он попытался взять себя в руки. - Зачем вы это сделали? Зачем откопали девушку, за которую мы вам заплатили, и которую вы похоронили вчера?

- Чтобы достать хлеб, - ответил мускулистый мужчина. - Мы положили его туда вчера перед похоронами. Но теперь он нам нужен.

Рош потёр лицо и снова вздохнул.

- Ди-Мэн? Почему… вам… нужен, блядь, этот ржаной хлеб? Из грёбаного гроба с мёртвой наркоманкой?!

- Лучше не спрашивайте, - сказал Ди-Мэн и отхлебнул ещё пива. - Мы сами этого не знаем. Мы делаем то, что говорит наш босс… он же и ваш босс тоже.

Слюна слетела с губ Роша, когда он закричал.

- Я хочу знать, почему ты похоронил эту девушку с тремя буханками хлеба, а потом выкопал её обратно!

Взрывное восклицание заставило нескольких ночных птиц выпорхнуть из-за деревьев позади них.

- Успокойтесь. Я же говорил. Лучше не спрашивать.

- Да, капитан, - подтвердил Чокнутый. - Вы когда-нибудь слышали поговорку “Любопытство сгубило клоуна?”

Ди-Мэн разинул рот.

- Кошку, придурок! “Любопытство сгубило кошку!”

- О…

Ди-Мэн держал в руках алюминиевую банку с пивом.

- Это просто болтовня, капитан. Мы не спрашиваем почему, нет причин. Это какое-то странное дерьмо, вот и всё.

- Странное дерьмо, да? И скажи мне, что это за дерьмо! - закричал Рош, указывая на хлеб.

- Это просто суеверие, знаете ли, из Европы или что-то в этом роде. На удачу или ещё чего, - Ди-Мэн выгнул спину, и она хрустнула, как расколотый грецкий орех. - О да, мне нужно было сказать вам, что следующий обмен произойдёт с опозданием на два дня.

- Чушь собачья! - крикнул Рош. Между эксгумацией, хлебом и этой новостью Рош чувствовал себя на грани истерики. - У меня есть ребята, готовые давать мне деньги каждый день! У нас не хватает этого дерьма на продажу. Это бизнес, парень. Я сказал им, что дерьмо будет послезавтра, так что это должно быть послезавтра!

Ди-Мэн выглядел раздражённым.

- Расслабьтесь! Всё равно бесполезно. А если вам что-то не нравится, - Ди-Мэн протянул Рошу свой Тракфон, - позвоните нашему боссу и скажите… мы ничего не можем сделать, это он финансирует все операции.

Рош посмотрел на телефон и вернул его.

- Всё в порядке. Опоздаем на два дня. Чёрт! Есть идеи почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Псы Вавилона
Псы Вавилона

В небольшом уральском городе начинает происходить что-то непонятное. При загадочных обстоятельствах умирает малолетний Ваня Скворцов, и ходят зловещие слухи, что будто бы он выбирается по ночам из могилы и пугает запоздалых прохожих. Начинают бесследно исчезать люди, причем не только рядовые граждане, но и блюстители порядка. Появление в городе ученого-археолога Николая Всесвятского, который, якобы, знается с нечистой силой, порождает неясные толки о покойниках-кровососах и каком-то всемогущем Хозяине, способном извести под корень все городское население. Кто он, этот Хозяин? Маньяк, убийца или чья-то глупая мистификация? Американец Джон Смит, работающий в России по контракту, как истинный материалист, не верит ни в какую мистику, считая все это порождением нелепых истории о графе Дракуле. Но в жизни всегда есть место кошмару. И когда он наступает, многое в представлении Джона и ему подобных скептиков может перевернуться с ног на голову...

Алексей Григорьевич Атеев

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика