Читаем Голод богов полностью

— Хорошо. Выкладываю прямо. Я хотел поговорить с вами о Странниках.

— Вот как? — усмехнулся Антон. — И давно вы этого хотели?

— С того момента, когда понял, что вы на удивление комфортно чувствуете себя на Леониде.

— Вы очень расстроились, узнав что мы здесь не спятили, в отличие от предыдущих клиентов?

— Скажем так — я удивился.

— Понятно. Удивились. Интересно, а при чем тут Странники?

— При том, — вмешалась Вики-Мэй, — что КОМКОН все удивительное объясняет Странниками. Это у них дурка такая. Профессиональная. Фирменная, можно сказать.

— Нет, Вики, — возразил Антон, — тут другое. Видишь, у них, кажется, образовалась большущая проблема. И суть этой проблемы…

— Суть проблемы в том, что Горбовский, похоже, был прав, — перебил Каммерер. — Ваша адаптация здесь каким-то образом совпала по времени с необычайным ростом активности Странников в… скажем так, в зоне устойчивого расселения землян. Что из этого, по-вашему, следует?

— Ничего из этого не следует, — ответил Антон. — Если ваш чих совпал по времени со взрывом сверхновой где-нибудь в туманности Андромеды, это еще не значит, что ваша носоглотка стала инструментом астроинженерной деятельности.

— Согласен. Будем считать, что я просто хочу проконсультироваться с вами по вопросу о природе Странников.

— А почему не о природе Будды, например, — холодно спросила Вики-Мэй, — или не о природе сингулярности перед Большим Взрывом? Мы — ребята простые, живем, как леонидяне, в единении с природой…

— Мисс О'Лири, не надо морочить мне голову. Я-то прекрасно знаю, что не леонидяне живут в единении с природой, а природа живет в единении с леонидянами. И когда леонидянин хлопает в ладоши, природа прыгает. Кто может знать больше об одной сверхцивилизации, чем другая сверхцивилизация? А поскольку вы, по вашему собственному выражению, живете как леонидяне, то и знаете, наверное…

— Знаем, — перебил Антон. — И что? Какова цена вопроса?

— В смысле? — переспросил Каммерер.

— В смысле, допустим, мы вам расскажем нечто. То, чего вы сами не узнаете, даже если выпрыгнете из штанов от усердия. А что взамен?

— Взамен? А что бы вы хотели?

— Готовы поторговаться? — игриво спросила Вики-Мэй, усаживаясь с бутылкой в руке на краешек стола. — Как это интересно… Ну, ладно. Мы хотим получить шесть человек, на которых мы вам укажем.

— Не уверен, что правильно понял вас, мисс О'Лири…

— А чего тут непонятного? Мы называем вам шесть человек, а вы устраиваете дело так, что их ссылают сюда, на Леониду, не менее, чем на пятьдесят лет. Тут как раз есть еще три свободных представительских резиденции — с чего бы им пустовать?

— Интересно, как вы себе это представляете?

— Элементарно, Максим. Вы же с легкостью устроили нам ссылку на целых семьдесят лет, а устроить кому-нибудь то же самое на пятьдесят — это, наверное, еще проще.

— За что? — спросил Каммерер.

— За информацию, которую мы вам предоставим.

— Нет, я имел в виду, за что можно будет сослать этих людей на такой срок?

— Это ваши проблемы, — небрежно пояснила Вики-Мэй, делая основательный глоток пива, — вы же знаток законов и все такое. Подставите их как-нибудь, повесите на них какое-нибудь чужое свинство. У вас для этого более чем достаточно возможностей.

— Вы это серьезно?

— А что, мы похожи на шутников? — поинтересовался Антон.

— Понятно, — сказал Каммерер. — Значит, шесть человек. Я хотя бы могу узнать их имена, прежде, чем соглашусь или откажусь?

— Зачем? Эти имена вам ровным счетом ничего не скажут. На данный момент эти люди ничем особенным не примечательны.

— Ладно. Как быстро я должен это сделать?

— В течении 500 дней, начиная с сегодняшнего. Видите, мы даем вам кучу времени.

— Да уж. Попробовали бы вы сами провернуть такое дело… Ладно, я согласен.

— Вот и замечательно, — заключил Антон. — Теперь можете задавать ваши вопросы.

— Что, прямо вот так? Вы верите мне на слово?

— Разумеется, а как иначе? Вам ведь понятно, что такие сделки должны исполняться.

— Это намек на крупные неприятности в случае нарушения условий? — спросил Каммерер.

— А разве вы намереваетесь их нарушить?

— Нет, но…

— Нам этого достаточно, — перебила Вики-Мэй. — Так что вы хотели узнать о Странниках?

— Для начала, я хотел бы услышать ваши комментарии по поводу вот этого документа.

CONNECT PROTOCOL

DATE/TIME

03-06-2194/GT-02:18

Уважаемый Максим!

Для начала скажу несколько слов о подготовленной вашим департаментом «Сводке моделей» возможной стратегии Странников в отношении Земли и вообще в отношении цивилизаций «земного уровня». Пять моделей из восьми я просто не хочу комментировать — это не аналитика, а беллетристика. Скажу нескллько слов о трех оставшихся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения