Читаем Голод богов полностью

Пять лет спустя на Землю с частным визитом прибыл пожилой вежливый тагорянин. Звали его Ас-Су, точнее — директор малого административного управления прикладного контроля Великой Тагоры, высокопочтенный доктор Ас-Су. В КОМКОНЕ данное управление именовали просто «тагорская контрразведка», что в общем-то и отражало суть дела. Цель визита Ас-Су была исключительно деликатной и печальной — он желал «выразить уважение месту погребения своего высокопочтенного земного коллеги доктора Рудольфа Сикорски в память о продуктивно проведенных днях сотрудничества». Само собой разумеется, никто не решился поставить под сомнение благородство этого жеста, хотя вообще-то было не совсем ясно, почему милейший тагорянин через столько лет вдруг вспомнил о покойном «земном коллеге», на смерть которого в свое время не отреагировал даже формальным сообщением о соболезнованиях. Также само собой разумеется, что сопровождать высокопочтенного доктора вызвался приемник покойного Сикорски — Максим Каммерер. Так или иначе, эти двое оказались вдали от посторонних глаз, на маленьком катере посреди пролива Китира, где много лет назад, согласно последней воле Рудольфа Сикорски, был брошен в море его прах. Церемония выглядела скромно: в воду бросили цветущую ветку белой сакуры, Каммерер поставил на бак стопку греческой водки, накрытую кусочком хлеба, а доктор Ас-Су, согласно какому-то тагорскому обычаю, выплеснул в море склянку с пряно пахнущей маслянистой жидкостью.

— Как жаль, что наше сотрудничество было прервано на 50 лет из-за прискорбного непонимания единства наших устремлений, — задумчиво произнес тагорянин, выдержав достаточную по его мнению паузу. — Приношу вашему департаменту приличествующие извинения.

— Прошлое — прошло, — ответил Каммерер. — Жизнь полна ошибок, но некоторые из них можно исправить. По-моему, это — главное.

— Очень верные слова, — согласился доктор Ас-Су. — Ваш старший коллега был бы доволен вашим умением сказать их в нужное время. Я хорошо знал его, когда вы еще были молоды, и могу это утверждать.

— Благодарю вас, высокопочтенный, — Каммерер отвесил короткий поклон.

Такорянин наклонил голову в ответ и продолжил:

— Раз зашла речь о сотрудничестве, могу я задать один профессиональный вопрос, не будет ли это признаком непристойности на церемонии в данном месте?

— Безусловно, можете. Доктор Сикорски был бы рад, что вспоминая его, коллеги говорят именно о той работе, которой он посвятил жизнь.

— Я тоже так считаю, — сказал Ас-Су. — Скажите, коллега, обладает ли ваш НОВЫЙ департамент надежной и всесторонне разработанной стратегией подавления активности Странников?

…Вот это был номер. Тагорянин знал о существовании нового секретного департамента в структуре КОМКОНА-2. Откуда? Кто из троих «слил» информацию? Вернее — из двоих. Комов или Бадер? Скорее всего, Бадер. И, конечно, не «слил», а просто совершил какую-нибудь маленькую оплошность. Не уследил за судьбой одного из сотен документов, которые он просматривает каждый день… И все. И достаточно… Хотя мог и Комов, с его привычкой вечно таскать в карманах всякие бумажки… Надо поговорить с ними. Спокойно, серьезно поговорить.

А сейчас надо что-то отвечать этому старому тагорскому лису. Что-нибудь исключительно доброжелательное, потому что в данной ситуации это — потенциальный союзник, причем союзник сильный и опытный.

— К сожалению, — ответил Каммерер, — такой стратегией наш новый департамент пока не обладает. За прошедшие пять лет мы смогли приблизительно очертить спектр возможных стратегий — но оценить их эффективность мы пока не в состоянии. На это понадобится еще несколько лет.

Доктор Ас-Су понимающе покачал головой и, после некоторой паузы, предположил:

— Быть может, работая совместно, мы, я полагаю, справимся с этой задачей быстрее, чем поодиночке.

— Я склонен считать, что Вы правы, — согласился Каммерер, — и пришло время установить порядок взаимодействия, обеспечивающий…

— О, да, — перебил тагорянин, — отстутствие лишних глаз. Это весьма важно. И здесь я хочу вспомнить земную эвристику, состоящую в том, что дерево лучше всего прятать в лесу. Это очень хорошее правило, если только вы знаете, какое из тысяч деревьев — особенное.

— Айзек Бромберг, — сказал Каммерер. — Еще один файл по Странникам в его архиве никого не удивит.

— Вы совершенно правы, коллега. Поистине, в этом лесу более чем достаточно деревьев, так что появление еще одного дерева останется незамеченным, или, по крайней мере, не вызовет специфического интереса. Кроме того, многоуважаемый доктор Айзек Бромберг находится на Тагоре, что весьма упрощает контроль — на случай, если интерес все-таки возникнет.

— Согласен с вами, высокопочтенный Ас-Су. Вас не затруднит по возвращении на Тагору провести личную беседу с ним?

— Совершенно не затруднит, высокопочтенный Мак Сим.

Так закончился этот разговор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения