Читаем Голод богов полностью

…Арата оказался предусмотрителен. Ни один из его людей не шлялся по городу, и лишь потому обошлось без кровопролития. Единственными следами их деятельности были орденские солдаты, повешенные тут и там на воротах, на балках и вообще на всем пригодном для этой цели.

Кое-где к ним уже слетелось вездесущее воронье.

Народ по обыкновению попрятался — так что из живых на улицах были лишь ландскнехты, уже расставленные расторопным доном Пиной как положено, по двое на каждом перекрестке.

Они были совершенно невозмутимы — просто делали свою работу, наблюдая за порядком. Особых усилий это, видимо, не требовало — если здесь и были мародеры, то наверняка уже разбежались от одного вида суровых железнобоких воинов.

«Мне казалось, что будет нечто вроде ностальгии, — уныло думал Румата, — а ничего нет. Только пустота. Пустота, как на улицах этого вымершего города. На какой-то из них я впервые увидел смешную и в то же время удивительно красивую рыжеволосую девчонку. На какой-то из них стоял мой дом. И там была комната на втором этаже, где эта девчонка так любила листать по ночам при свечах старинные книги с историями о древних королях, рыцарях, драконах и варварских принцессах… Как все это было недолго… Как мало нам досталось времени…»

— Тебе тяжело, любимый? — тихо спросила Кира, положив ладошку ему на плечо.

— Не знаю… Наверное…

— Но мы же теперь всегда будем вместе, правда?

— Конечно, любимая. Наверное, на самом деле, мы даже не расставались. Это просто был плохой сон.

— Мне хорошо с тобой, Румата, — сказала она. — А без тебя… Без тебя меня, наверное, вообще нет. Есть только Посланница. Светлая. А меня нет. Это ведь неправильно, да?

— Неправильно, — согласился он, ласково взъерошив ее волосы, — поэтому так больше никогда не будет.

— Правда? — спросила она.

Румата напряженно кивнул. Они подъезжали к дворцу и здесь могли быть сюрпризы. Только их не было — потому что Арата и в этом месте проявил благоразумие. Его бойцы стояли в сторонке, положив свои топоры на землю, а у дверей дежурили ландскнехты.

— Старшего — ко мне, — негромко скомандовал Румата.

Подбежал сержант, привычно отсалютовав мечом.

— Слава Светлым! Докладываю, за время моего дежурства происшествий нет. Обнаружены вооруженные люди, но они сложили оружие без сопротивления. Во дворце присутствуют также некие Арата и дон Кси. Ведут себя чинно, порядок не нарушают и нижайше просят быть представлены вам.

— Вольно, сержант. Дайте мне сопровождающих, я хочу встретится с этими людьми.

…В сопровождении четверых дюжих ландскнехтов Кира и Румата вошли в тронный зал. Два знаменитых бунтовщика неспешно кушали и попивали вино из запасов магистра. Арата выглядел весьма пристойно — его сгорбленность несколько сгладилась и превратилась просто в сутулость, а отсутствующий глаз был прикрыт черной повязкой, делающей крестьянского атамана похожим на легендарного пирата Джона Сильвера из «Острова сокровищ». Что касается дона Кси — тот и вовсе сошел бы за образцового имперского гвардейского офицера, если бы не хитрый прищур глаз, более приличествующий какому-нибудь соанскому портовому перекупщику с сомнительной репутацией.

При появлении Светлых оба предводителя мятежников дружно встали и Арата сделал приглашающий жест в сторону стола.

— Присаживайтесь, дорогие гости. Дон Румата, я искренне рад вашему возвращению. Донна Кира, я премного наслышан о вашей красоте, но все слова меркнут… Дон Кси, подскажи, как это по куртуазному?

— …Меркнут по сравнению с вашим истинным очарованием, как звезды меркнут с появлением солнца, — продолжил дон Кси и добавил: — Рад приветствовать Светлых. Почту за честь разделить с вами эту скромную трапезу.

— С удовольствием присоединюсь к столь изысканному обществу, — пропела Кира, устраиваясь напротив них с грацией принцессы крови.

Румата просто уселся за стол, пододвинул к себе блюдо с паштетом, налил вина себе и Кире, сделал глоток и поинтересовался:

— Вы действительно столь успешно запугали нашими именами орденский гарнизон?

— О, это было несложно, — дон Кси улыбнулся. — Позапрошлой ночью примчался комендант Нарда, перебудил полгорода криками, что идет страшный Румата и надо немедленно расставлять по улицам бочки с водой и песком, иначе город сгорит, как свечка. В конце концов магистр изволил лично заколоть беднягу — но паника уже началась. К утру подтянулись монахи, которых вы так удачно пометили вот этим значком, — дон Кси небрежно нацарапал кинжалом на столе знак Хозяйки, — и начали рассказывать всякое про последние дни, или последние времена, в общем, про наступающий конец света. Упомянули красочно ведьму Киру, которая по ночам летает в виде огромной летучей мыши, оборотня Румату, который превращается в огнедышащего дракона. Слушать их сразу собрались все городские бездельники. Правда, к полудню их уже упрятали в веселую башню, но наговорить они успели больше, чем святой Мика со всеми святителями вместе…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения