Це був мій єдиний шанс. Промчавши повз чатового, я поштовхом відчинила двері під номером 3908 і побачила їх. У синцях, напівголих, прикутих кайданами до стіни.
То була моя підготовча команда.
Крізь густий запах антисептика пробивався сморід немитих тіл, застояної сечі та інфекції. Якби не золоте татуювання на обличчі у Вінїї, не оранжеві кучері Флавія і не зеленкувата шкіра Октавії, яка обвисла, мов здута повітряна кулька, я б ніколи не впізнала ці три виснажені створіння.
Побачивши мене, Флавій і Октавія відсахнулись і втиснулися спинами в кахляну стіну, так ніби очікували нападу, хоча я ніколи їх не ображала. Злостиві думки — ось моя найгірша образа на їхню адресу, і то я завжди тримала їх при собі. Тоді чому ж вони мене бояться?
Чатовий кричав, щоб я негайно вийшла з кімнати, але судячи з метушні, Гейл якимось чином його затримав.
Мені було потрібно всього кілька секунд, кілька відповідей. Я підійшла до Вінїї: вона завжди була найсиль-нішою. Опустившись перед нею навколішки, я узяла її за руки; її крижані пальці вчепилися в мене, мов лещата.
— Що сталося, Вініє? — запитала я.— Чому ви тут?
— Нас викрали. З Капітолія,— мовила вона хрипким голосом.
До кімнати ввійшов Плутарх.
— Що тут у біса коїться?
— Хто вас викрав? — не вгавала я.
— Люди,— відповіла вона розмито.— Тієї ночі, коли ти підірвала арену.
— Ми подумали, що тобі буде легше, коли поруч буде твоя підготовча команда,— мовив Плутарх.— І Цинна просив...
— Невже Цинна просив про оце? — гаркнула я, бо знала напевне, що Цинна нізащо в світі не образив би цих трьох людей, до яких завжди ставився лагідно і терпляче.— Чому їх тут тримають, як злочинців?
— Не знаю. Чесно,— голос Плутарха переконав мене, що він не обманює, і неприродно бліде обличчя Фульвії тільки підтвердило це. Плутарх обернувся до чатового, який щойно з’явився у дверях: Гейл не відходив від нього ні на крок.— Я гадав, їм просто заборонили вільне пересування по території. За що їх покарано?
— За те, що вони крали їжу. Ми були змушені затримати їх після сварки через хліб,— відповів охоронець.
Вінія насупилася, брови її поповзли вгору, так ніби вона досі не могла втямити, в чому їхня провина.
— Нас ніхто не попередив. А ми були такі голодні! Та й узяла вона всього один шматочок.
Октавія почала схлипувати в свою порвану туніку. І я згадала, як колись після першої нашої з Пітою перемоги на Іграх Октавія крадькома передала мені під столом булочку, бо не могла стерпіти моїх голодних мук. Я підповзла до її тремтячого тіла:
— Октавіє! — я торкнулася її — і вона здригнулась.— Октавіє, все буде гаразд. Я витягну вас звідси, чуєте?
— Це буде нелегко,— мовив Плутарх.
— І це все через те, що вони взяли шматок хліба? — запитав Гейл.
— Вони кілька разів порушували правила. їх попереджали. Але вони все одно й далі брали хліб,— чатовий на якусь мить замовк, наче його приголомшило наше тупоумство.— Адже брати хліб суворо заборонено.
Октавія ніяк не хотіла забирати рук з обличчя, але голову трішки підвела; кайдани на худих зап’ястках з’їхали на кілька дюймів униз, і я побачила свіжі рани.
— Я відведу вас до мами,— мовила я і повернулася до чатового.— Звільніть їх.
Чатовий похитав головою:
— Я не уповноважений.
— Звільніть їх! Негайно! — заверещала я.
Здається, чатовий розгубився. Звичайні жителі ніколи
не розмовляли з ним таким тоном.
— Вказівки про звільнення не було. У вас немає повноважень...
— У мене є повноваження,— мовив Плутарх.— Ми все одно прийшли по них. Вони важливі для справи. Я беру повну відповідальність на себе.
Чатовий відійшов подзвонити, а за кілька хвилин повернувся зі зв’язкою ключів. Моя підготовча команда провела в камері стільки часу, що навіть потому як кайдани зняли, не могла звестися на ноги. Ми з Гейлом і Плутархом допомогли їм підвестися. Флавій перечепився через металеву решітку, яка затуляла циліндричний отвір у підлозі, і на саму тільки думку про те, що зливається у цей стік, мені стало зле і в шлунку все перевернулося. З білих кахлів змиваються плями людського горя...
В лікарні я відшукала маму — єдину людину, якій могла довірити бідолашних капітолійців. їй знадобилася всього хвилина, щоб розмістити їх і оцінити загальний стан, а далі її емоції сховалися під маскою зосередженості. І я знала, це не від того, що вона побачила понівечені тіла — в Окрузі 12 це було звичною справою,— а тому що вона зрозуміла: Округ 13 нічим не відрізняється від інших — тут також утримують і катують ув’язнених.
Маму допустили до роботи в лікарні, але ставилися до неї радше як до медсестри, ніж як до лікаря, незважаючи на її чималий досвід. Однак ніхто не заперечував, коли вона відвела мою підготовчу команду в оглядову, щоб обстежити рани. Я сіла на лавку біля входу в лікарню й терпляче очікувала на її вердикт. їхні тіла розкажуть мамі все про той біль, якого вони зазнали.
Гейл сів поруч і пригорнув мене за плечі.
— Вона їх вилікує.
Я тільки кивнула у відповідь і замислилась над тим, чи згадує він іноді про власне покарання новою владою Округу 12.