Недовольный вздох девушка принимает на свой счет и потому начинает быстро тараторить:
– Я всего лишь займусь вашими ногтями, прической и макияжем. Вскоре подойдет Этан и принесет подготовленную им одежду…
– Как тебя зовут?
– Фелиция, мисс Эвердин, – тоненьким голосом продолжает она.
– Просто Китнисс, – как можно более улыбчиво отвечаю я.
Фелиция раскрепощается, но ведет себя так, словно в каждую минуту я могу сорваться и наброситься на неё. Хотя, в принципе, я такого поведения и ожидала. Она осторожно раскладывает содержимое дорожной сумки на стол – я была права. В основном это знакомые мне щипцы и пинцеты, но вот баночки, упаковки и этикетки абсолютно другие и мало напоминают мне о тех, которые использовала моя группа подготовки. Никаких ярких красок, кричащих цветов фуксии, улыбающихся лиц красоток: все подчеркнуто вычурно и минималистично.
– Эти крема из Капитолия?
Девушка, сперва испугавшись моего голоса, роняет несколько баночек на пол. За громким ахом следует нервный всхлип моего нового косметолога. Я нахожусь быстро: помогаю девушке убрать раздробленные и уцелевшие склянки.
– Да, – отвечает она. – Не похоже, правда?
Я утвердительно киваю головой.
– Это нововведения президента Койн. Все цвета, кроме бежевых, серых, бордовых и черных запрещены в Капитолии. Кроме того, теперь в столице объявлен комендантский час, незаконное распитие алкоголя карается законом, а о татуировках и красивых волосах можно забыть…
Я замечаю, как девушка начинает расцветать, и болтает, как бы болтали Вения, Флавий и Октавия. Мои домашние любимцы с трепетными порхающими пальчиками… Она рассказывает о новых постулатах в законах столицы. О неоднократных бунтах оставшихся капитолийских беженцев и о последующем их заключении. О невероятно строгом отношении Правительства к заключенным или отстраненных должностных лиц, которые были во времена Сноу.
Отец Фелиции, по счастливому стечению обстоятельств, был одним из Распорядителей Игр, потому до конца Суда над беженцами оставался под следствием и являлся заключенным капитолийских казематов. Это спасло жизнь Фелиции и ее сестры: вместо того, чтобы стать одними из претендентов на участие в 76-х Голодных Играх, они были зарегистрированы как новая команда подготовки Огненной Китнисс.
На языке вертится единственный интересующий меня вопрос, который терзал мою душу с того самого момента, как Этан сообщил о том, что моя прежняя команда была расформирована.
В тот момент, когда щадящая расческа в руках Фелиции приводит мои волосы в порядок, я не удерживаюсь и выдаю:
– Ты знаешь, что стало с моей прошлой командой подготовки?
Щетка в руках девушки замирает. Я, кажется, слышу ее сбивчивое дыхание: ей страшно. И я чувствую, как страх подбирается и ко мне. Я боюсь вновь услышать эти ужасающие слова. Вновь ощутить весь тот страх, всю ту боль. Вновь почувствовать, как из горла рвется крик одичалого зверя. Вновь возненавидеть Койн – то, чего она сама так ждала…
– Китнисс, их больше нет…
Я закрываю глаза и чувствую, как глубоко внутри меня просыпается отчаяние. Нет. Чуть позже я дам волю чувствам. Чуть позже, когда окажусь среди знакомых стен Тренировочного Центра. Когда сполна смогу ощутить ностальгию и тоску по прежним и таким далеким временам.
Пропускаю сквозь легкие воздух, дабы не дать стоявшему поперек горла кому вырваться на волю дикими криками и преждевременными рыданиями. Стараюсь вспомнить: каково это, считать до десяти.
Меня зовут Китнисс Эвердин. Мне 18 лет. Мой родной дом – Дистрикт-12. Моя любимая команда подготовки, Вения, Флавий и Октавия, мертвы, и это - еще одна скоропостижная потеря, которую мне придется пережить. Придется забыть мягкое и ласковое касание их нежных пальчиков; беспристрастный и такой по-детски непринужденный лепет; чарующие движения, которые из обычной девчонки из Дистрикта-12 сотворили Огненную Китнисс – символ всеобщего объединения; забыть их искренние пролитые слезы, которые заставили щемить сердце тоской и печалью перед Квартальной Бойней…
Меня зовут Китнисс Эвердин, и я… больше так не могу…
***
– Вы невероятны, Китнисс! – восклицает мой «блудный» стилист Этан.
Он в очередной раз одергивает слегка помявшийся на мне костюм. Я тут же отмечаю, что его движения скорее нетерпеливы, чем заботливы. Он сияет точно так же, как и остальная часть команды подготовки: Фелиция и ее еще более молчаливая и бледная сестра Далия. На лицах написано радостно-восторженное выражение людей, которые горды проделанной работой.
Они все делают вид, будто не знают о том, что, не обдумав, ляпнула Фелиция. А я прилагаю все усилия, чтобы поддерживать эту легенду, и поэтому, когда меня подводят к огромному зеркалу, я стараюсь улыбаться во все тридцать два отбеленных зуба. Как бы прекрасно не поработали стилисты, я не могу быть настолько же ошарашенной от их работы, как прежде…