Читаем Голодные кости (СИ) полностью

И Сора услышала их. Тысячи голосов, которые доносились от костей. Потому что все эти кости... Все кости принадлежали убитым Райденом людям. Мужчины, женщины, дети...

— Нет!

На поляну, как вихрь, ворвался Райден.

— Не трогай ее!

Сора попятилась, когда муж встал между ней и Гашадокуро. Бесстрашно уставившись на чудовище, он крикнул:

— Сора, уходи.

— Разве... Она не моя?

Этот голос.

У нее волосы встали дыбом. Голос не мог принадлежать никому из людей — он был нечеловеческим, глухим, скрежещущим и звонким одновременно.

— Не твоя. Она не жертва.

Тонкий костлявый палец ткнул в Райдена.

— Все твое — мое.

— Нет, — Хаттори сузил глаза.

— Я дал тебе возможность вернуть брата. Тысяча душ в обмен на него. Я сделал тебя своей слугой и подарил силу. Ее душа тоже принадлежит мне.

Сора осторожно двинулась назад, но Гашадокуро обратил на нее горящий взгляд, и она застыла.

— Ты готов рискнуть ради нее всем?

Райден заколебался.

— Потеряешь брата, когда так близок к нему?

— Нет, — прошептал Хаттори. — Нет.

Сора всхлипнула от ужаса. Костяной монстр сделал шаг к ней, намереваясь схватить. Ей нечем было защищаться — она не могла даже пошевелиться. В руке у нее был кинжал, но против него он бесполезнее деревянной палки.

Кости в его теле скрипели и стонали на разные лады голосами. Взывали к ней, прося о помощи...

Шаг, еще один. Рука потянулась к ней — огромная, на ней она уместилась бы целиком. Гашадокуро склонился — и Сора увидела, что его зубы покрыты остатками гниющей плоти и засохшей кровью. Ее затошнило.

— У тебя... Хорошая душа, — проскрежетал он.

Сора огляделась в поисках спасения. Райден стоял безучастно, опустив голову вниз. Он не собирался помогать ей, рискуя потерять брата снова.

«Госпожа», — голос Аюми закричал. — «Проводите меня в последний путь!»

Путь.

Точно.

Сора подняла голову. Тело Гашадокуро состояло из множества костей, чьи владельцы не обрели покой. Но если освободить их...

Она сглотнула и прошептала:

— Я провожаю тебя в последний путь, Аюми Нагаи, и пусть твои мысли, сердце и душа познают покой... Я провожаю тебя, Мирай Оонори, в последний путь, и пусть твои мысли, сердце и душа познают покой...

Несколько костей отвалилось с руки Гашадокуро и упало в траву перед ней. Не веря собственным глазам, Сора тихо вскрикнула. Получилось!

Но ее радость тут же померкла: она не знала имена остальных. Тысячи безымянных воинов...

«Меня зовут Шото», — раздался голос в ее голове.

«Даичи», — перебил его другой.

Сора вымученно улыбнулась и прошептала:

— Я провожаю тебя, Шото, в последний путь...

Она повторяла и повторяла имена, шепча молитву. Гашадокуро метался по поляне, воя от ярости — деревья трещали, поднявшийся ветер был столь сильным, что Сору сбивало с ног. Райден, оказавшийся рядом, тряхнул ее за плечи:

— Прекрати!

— Нет! Я провожаю тебя, Анне, в последний путь...

— Хватит! Ты убиваешь моего брата! — он сжал ее горло.

Сора закашлялась, схватилась за его пальцы, пытаясь отодрать их от собственной шеи.

— Я не дам тебе убить его, — прошептал Райден. — Не позволю...

Она взмахнула рукой из последних сил, инстинктивно сопротивляясь. Перед глазами потемнело, голоса начали стихать. Не видя, куда бьет, Сора ударила его кинжалом.

Хватка стала слабеть. Упав на землю, она откашлялась, перевернулась и взглянула на Райдена — он держался за грудь, и между его пальцами сочилась кровь.

— Ты молодец, — он вдруг улыбнулся. Кровь тонкой струйкой стекала из его рта. — Я же говорил... Прирожденный воин.

Его глаза закрылись.

Гашадокуро взревел.

Сора подползла к Райдену и взяла его за руку — еще теплую. Глотая слезы, сказала:

— Райден Хаттори, я провожаю тебя в последний путь...

Ее губы коснулись его лба.

— Иваши... Киоко... Горо...

Она перечисляла имена до утренней зари. Когда последняя кость упала на землю, Сора поднялась, и, еле передвигая ноги, отправилась в поместье.

Там было пусто. От Акио осталось только разбросанное сено в конюшне, от воинов — пустые футоны. Служанки встречали ее во дворе, таращась круглыми, испуганными глазами.

— Госпожа... Мы переживали... Слышали ночью страшный шум... Что с вами, госпожа?

Сора устало улыбнулась.

— Все в порядке. Теперь все точно будет в порядке.

Взошедшее солнце впервые осветило крышу дома великого клана Хаттори.

Конец

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика