Читаем Голос греха полностью

— Отец говорил, что, скорее всего, да. С грохотом хлопнул дверью. Приходили из полиции, расспрашивали; и журналисты, конечно, тоже. А последний раз несколько лет назад звонили из еженедельника.

Хозяин табачной лавки был ещё молод, примерно одних лет с Акуцу. Лавка располагалась с южного края крытых торговых рядов. Раньше это была одновременно и аптека, но сейчас здесь торговали только сигаретами. Отец скончался два года назад.

Торговые ряды неподалёку от станции «Кусацу», откровенно говоря, нельзя было назвать оживлённым местом: многие магазины оказались закрыты. Типичный пейзаж провинциального города. Но территория перед бывшей аптекой, где сейчас стоял Акуцу, являлась совершенно особым местом. Тем более для журналиста, занимающегося расследованием дела «Гин-Ман».

Косые лучи солнца слабо освещали стоячую красную вывеску, на которой белыми буквами было написано «Табак». В угловой лавке три двери, но открыта только центральная. Правая дверь, видимо, бывшая раньше входом в аптеку, и раздвижная левая, скрывающаяся за торговым автоматом и наклеенным постером, уже не использовались.

Акуцу заранее разжился старой картой жилых районов, но, прежде чем отправиться туда, решил проверить окрестные магазины. Оказалось, что, как ни странно, некоторые лавки, существовавшие 31 год назад, сохранились.

В обе стороны с малой скоростью двигались велосипеды. Поблагодарив хозяина лавки, Акуцу приступил к фотосъёмке. Схватка за деньги, развернувшаяся на скоростной автомагистрали, неожиданно завершилась на этой ничем не примечательной торговой улице. Вечером 31 год назад преступники бросили здесь свой фургон.

Когда минивэн с деньгами двигался по скоростной автомагистрали Мэйсин по направлению к парковочной зоне Кусацу, машина оперативно-маневренного подразделения полиции префектуры Сига заметила на префектурной дороге подозрительное транспортное средство. В этот момент в машине находилось три человека. У них имелось единственное указание — не приближаться к месту выезда на скоростную дорогу Мэйсин; но они не были посвящены в подробности дела компании «Хоуп».

Вдобавок к тому, что вышеупомянутая дорога префектурного значения была довольно узкой, приблизительно 5 метров в ширину, на ней отсутствовали фонари, и интенсивность движения в ночное время тоже была слабой. Полицейская машина подъехала к белому фургону, и сотрудник, сидящий на переднем пассажирском месте, направил фонарь на водителя. В образовавшемся круге света полицейские увидели мужчину приблизительно 40 лет, со щетиной и впалыми щеками, крепкого телосложения. Предположительно на нём был надет свитер, тёмно-синий спереди и жёлтый по бокам; на голове шапка, в ушах наушники. От неожиданности мужчина подпрыгнул так, что, похоже, ударился головой о потолок.

Фургон резко сорвался с места, а полицейская машина, включив сирену, помчалась за ним. Выскользнув из тоннеля под скоростной дорогой Мэйсин в восточном направлении, преступники сразу повернули направо, проехали через муниципальный жилой район Симодояма города Ритто,[133] опять нырнули в тот же тоннель в западном направлении и понеслись в сторону Кусацу.

— Остановитесь! Остановитесь! — продолжал кричать в громкоговоритель полицейский, сидящий на пассажирском сиденье, приблизившись к подозрительному автомобилю на расстояние 30 метров.

Водитель фургона, демонстрируя высокий класс вождения, мчался через поля, леса, по тёмным дорожкам. Проехав через плотину на реке Кусацу, пересёк маленький мост и оказался на противоположном берегу. Со скоростью 80 километров в час фургон летел мимо тихих домов, расположенных на месте бывшей почтовой станции;[134] за ним — полицейский автомобиль с включённой сиреной. Но на развилке трёх дорог, расположенной на расстоянии 3,7 километра от места начала преследования, полиция потеряла фургон из виду. В течение всего этого времени его стоп-сигналы включались всего лишь один раз.

Стоя на развилке, где дорога Токайдо сливается с трактом Накасэндо, Акуцу развернул копию карты жилых районов. Место это находилось в 30 метрах от выхода из тоннеля, проходящего под бывшей рекой Кусацу.

Получается, что реки больше нет…

Через два года после дела «Гин-Ман» Кусацу пересохла. Акуцу представил, где и как она протекала в те годы. Согласно карте, рядом должна была находиться ещё одна развилка, но к лестнице, обозначенной на карте, теперь стало невозможно подобраться. «Может быть, как раз здесь полиция потеряла фургон», — подумал Акуцу, ища на карте развилку. Потом опять вернулся к бывшей аптеке.

Отец нынешнего хозяина лавки припомнил звук захлопнувшейся двери, но дверь со стороны водительского места в брошенном фургоне была распахнута, а двигатель продолжал работать. Он заметил автомобиль оперативно-маневренного подразделения полиции в 21 час 25 минут — сразу же после того, как двигавшийся по скоростной автомагистрали Мэйсин минивэн с деньгами вы ехал с парковочной зоны Кусацу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы