Приблизительно через 3 часа после того, как руководство первого отдела расследований осакской префектурной полиции собралось в комнате на четвёртом этаже, в 18 часов 10 минут по громкой связи было объявлено: «Автомобиль с деньгами выехал из главного офиса „Хоуп“», что положило начало тому длинному дню. В минивэн с деньгами сели переодетые сотрудниками общего отдела оперативники особого подразделения и член оперативно-маневренной группы, специалист по технике вождения — все хорошо подготовленные люди в возрасте 35–40 лет.
Через 40 минут автомобиль прибыл к установленному месту, находившемуся примерно в трёхстах метрах от ресторана японской кухни в Киото. Оперативники под видом посетителей вошли в ресторан и приготовились к операции; после этого около 19.30, остановив минивэн на парковке, вошёл сотрудник особого подразделения, который должен был передать деньги.
В 20 часов 21 минуту, как и предупреждали преступники, в филиале компании «Хоуп» раздался звонок. Взявший трубку представитель руководства компании услышал голос мальчика:
— «В направлении Киото проехать по линии Итиго… два километра, автобусная остановка, Дзёнангу, скамейка, сесть сзади».
Кассета была проиграна несколько раз, и через 1 минуту 16 секунд звонок прервался. Когда по громкоговорителю из комнаты заседаний, расположенной на втором этаже главного управления осакской префектурной полиции, передали информацию: «Звонок от преступников», журналисты зашумели. Один за другим стали собираться и те, кто слушал звонок в пресс-центре. Влетевший в комнату советник полиции префектуры, сообщив многочисленным собравшимся представителям СМИ, что звонивший включил кассету с записью голоса ребёнка, тут же убежал.
«Курама Тэнгу» начали решающую битву с полицией.
Чуть позже 20.30, в соответствии с указаниями преступников, на задней части скамейки, расположенной у автобусной остановки «Дзёнангу», сотрудник особого подразделения обнаружил приклеенный коричневый конверт. В него были вложены письмо с инструкцией и карта транзитной зоны отдыха Оцу скоростной автомагистрали Мэйсин. Оперативник, воспользовавшись спрятанным на груди крошечным беспроводным микрофоном, тихо зачитал письмо.
«Мы за вами следим. Выезжайте на скоростную автомагистраль Мэйсин со стороны Киото и двигайтесь в сторону Нагои со скоростью 85 километров».
Далее следовали указания остановить машину на парковке для инвалидов, а затем действовать в соответствии с письмом, которое будет наклеено на обратной стороне информационного стенда.
После этого оперативникам оставалось надеяться лишь на чудо.
Казалось бы, подготовив в таком большом количестве личный состав и транспортные средства и заключив информационное соглашение, главное управление укрепило свои позиции и приблизилось к тому, чтобы в конце концов задержать преступников. Но была одна вещь, вызывавшая огромное беспокойство, а именно установка точек тогда ещё редко встречавшейся цифровой радиосвязи. У столичного полицейского управления было арендовано 20 передатчиков, но этого оказалось недостаточно. Ещё более серьёзной проблемой стало то, что из четырёх радиотрансляторов, имевшихся тогда в стране, арендовать удалось только один.
Поскольку от преступной группы заранее было получено указание подготовить карту западного от Киото направления, полиция установила этот радиотранслятор на горе Икомаяма. Если б получилось арендовать в Токио хотя бы ещё один из оставшихся трёх, смогли бы установить его и на горе Хиэй. Другими словами, в каком бы направлении, в восточном или западном, ни заставляли преступники двигаться минивэн с деньгами, с помощью цифровой радиосвязи, не опасаясь подслушивания, можно было бы быстро установить надёжную связь.
— В конечном итоге парни из Токио думают лишь о защите государства. В первую очередь они рассуждают с точки зрения политики. И даже когда в Кансае совершилось такое крупное преступление, они не придали ему значения, отнесясь к этому делу как к обычной уголовщине. Иначе зачем оставлять в Токио целых три радиотранслятора?
То, о чём говорил, брызгая слюной, подвыпивший Мидзусима, до сих пор является печальными реалиями этой страны. Даже к Осаке относятся как к глубокой провинции.
Такая позиция в результате привела к непоправимой ошибке.
Главное управление, прибегнув к отчаянной хитрости, поставило на горе Хиэй оперативника с аналоговой рацией, а тот отправлял информацию своим коллегам, разбросанным по всему городу.
Но его перехитрили. Трюк с уводом минивэна с деньгами в направлении, противоположном указанному в карте, уже был использован в июле во время инцидента с компанией «Матаити». Преступники обо всём догадались. Если б нашлись два ретранслятора, неудачи можно было избежать…