Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Розовеют облака,Голубеют купола.Мы поем, – и голубкаВ руки каждая взяла.Он, кудрявый и нагой,На холме средь нас стоит,Оттолкнется вдруг ногой,Улыбнется, полетит…Вслед мы пустим голубей,И, крылат от птичьих крыл,В небе, моря голубей,Долго реет тот, кто мил.Голубы его глаза,Розовы его уста.Смотрим вверх мы, – и слезаПо щекам бежит, чиста.Вот он тонкою рукойНам в последний раз махнет,И сладчайшею тоскойВетер лица опахнет.Так, веселым, вешним днем,На себе не чуя тел,Все мы, девушки, всплакнем:Он, любимый, улетел!<1914>

ЕГО ПЕСНЯ

Когда с тобой играюсь,О юная моя,Как чернокрылый страус,Бегу и прячусь я.Когда с тобой ласкаюсь,О робкая моя,Как краснокрылый аист,Кружусь и нежусь я.Когда ж с тобою, милой,Дремлю я на суку,Как сокол белокрылый,Тебя я стерегу.<1914>

ЕЕ ПЕСНЯ

Милый! Розовая чайкаНе трепещет так, как я.Словно море, укачай-каНа руках своих меня!Золотая канарейкаНе щебечет так, как я.Словно солнышко, согрей-каВздохом уст своих меня!А лазоревая сойкаРазве любит так, как я?Словно деревце, укрой-ка,Милый! кудрями меня!<1914>

ПАМЯТИ А.П. ЧЕХОВА

Хотите золотого смеха вы?Серебряных хотите слез?Читайте же, о люди, Чехова:Он столько, столько вам принес!Творенья строгие и чистыеВам создала его рука,И книги те, на полках выстоя,Для мира не умрут века.В тех книгах всё: и трепет жизненный,И мертвенная тишина.В них – дым наш русский, дым отчизненный,В них – наша осень и весна.О, юноши в кудрях каштановых!Сверкают звезды ваших глаз…Но жребий Астровых, ИвановыхНе предназначен ли для вас?О, девушки в златистых локонах!Сияет солнечный ваш взор…А не таятся ль в вас, как в коконах,Лишь доли бедных трех сестер?Да, миновали дни весенние,Вишневый белый сад опал,Но в дни грядущие осенниеОн, верю! верю! будет ал.Тогда-то мы, как чайки смелые,Слетимся вновь со всех сторон,То дело радостное делая,Что лет чрез двести видел он.Любите же, о люди, Чехова!Он столько, столько перенес…В нем слышите живое эхо выРодимых гроз, любимых грез…<1914>

ПОРТРЕТ

Кудрявый, юный, но с бородкой,Ленивый и лесной, но славный,Он мне напоминает фавна,И я шучу с ним, хоть и кротко…Обоим нам цветов лишь нужно,Обоим – городов не жалко…Я – злая, светлая русалка.Мы будем странно, сладко дружны!1914?

ИЗ ПЕСЕН ДЕВИЦЫ-ДОБРОВОЛЬЦА

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия