Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

2

Помню, помню, родные просваталиЗа богатого парня меняИ в наряд голубой, разорватый лиРазодели средь белого дня.Я в углу затаилась и плакалаГорше вешних плакучих берез,И мое ожерельице звякалоЗвонче девьих серебряных слез.Погорельцы тут шли с богомольцами,И об них меня жалость взяла:Ожерелье то с серьгами, с кольцамиИз оконца я им подала.Чей-то голос свирелью золоченойСтал на то меня нежно нудить…С этих пор я браненной, колоченной,Словно дурочка, стала ходить.И людей я весной этой бросила,Чтоб не видеть их кривды и зла —В голубое, глубокое озеро,Улыбаясь, топиться пошла.Были ноги мои уж замочены…Вдруг я слышу – далече от водТот же голос свирелью золоченойВновь меня неотступно зовет.

3

Мне чудный сон пригрезился…Иль то не сон лишь был?Как будто облак свесился,И снег меня кропил.Я будто опечаленаИ нет на мне лица:Печалию ужалена,Как оводом овца.Иду к одной проталинеСквозь заснеженный лес,Иду к одной прогалинеСредь облачных небес.На розовой проталинеСпит овен завитой,А в голубой прогалинеСтоит пастух младой.Такого лика милогоНе видывала я:Как будто он умыл егоИз вешнего ручья.Стоит он, кроткой силоюИдти к себе веля,Жалейкою унылоюМне сердце веселя.Вдруг будто сам направилсяКо мне навстречу он…Мне чудный сон представился.Иль это был не сон?

4

Пастырь добрый, Пастырь мудрый,По весенней узкой тропкеТы идешь навстречу мне! —Безбородый, густокудрый,Мальчик тихий, мальчик робкий,И с овцою на спине.Голубеют зимородки,Голубеют незабудки —Голубеет всё вокруг.Вижу взор твой синий, кроткий,Рот твой розовый и чуткий,Пальцы смуглых стоп и рук.Помоги мне, сделай милость!Ум мой бедный помутился:Я не ведаю пути.Как овца, я заблудилась…Что же ты оборотился?За собой велишь идти?Мальчик добрый и прекрасный,Дудкой тонкой золотоюТы всегда меня мани!И во тьме ночной опаснойСветозарной красотоюУпаси и охрани!<1914>

СТРАСТНЫЕ ПЕСНИ

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия