Читаем Голос призрака полностью

Я вся дрожала. Зачем только я внушила себе, что могу услышать голоса в этой комнате? Здесь никого не было. Должно быть, я вообразила это, однако могла поклясться...

По лестнице спускалась Долли.

- Мадемуазель еще наверху? - спросила я.

- Да. Им нравится дом.

- Нет, - возразила я. - Им просто интересно. Она покачала головой.

- Нет, им нравится. Он устраивает леди. Это как раз то, что она хочет.

- Она ничего не решает поспешно.

Я вернулась в комнату, и Долли последовала за мной. У меня была прекрасная возможность рассмотреть ее. Изуродованный глаз временами придавал ей злобный вид, и все же все остальное в ней было таким утонченным, даже хрупким. Большие добрые глаза с густыми ресницами, тонкий, красивой формы нос. И если бы не уродующий внешность недостаток, она была бы красавицей, как сестра.

- Вам нравится эта комната, миссис Френшоу? - спросила она.

- Нет. Не думаю, что мне нравится что-либо в этом доме.

- А мне нравится дом, - сказала она почти восторженно.

Она стояла в центре комнаты, подняв глаза к потолку. Тогда я снова услышала это частое дыхание и негромкий, вызывающих смех.

- Кто это? - спросила я.

Долли удивленно уставилась на меня.

- Неужели вы ничего не слышите - кто-то.., смеется?

Долли посмотрела на меня странным взглядом.

- Я ничего не слышу, - сказала она.

- Но смех прозвучал вполне отчетливо. Она покачала головой.

- Я ничего не слышала, - повторила она. - В старых домах бывает эхо.

Кроме того, кто это может быть? Здесь никого нет.

Я подошла к двери и выглянула наружу. Я чувствовала, что не хочу оставаться в этой населенной привидениями комнате наедине со странной девочкой.

Я заторопилась наверх, на следующий этаж. Софи и Жанна оживленно беседовали.

Жанна говорила о том, что необходимо сделать, как обставить дом, как использовать свободную площадь.

"Не может быть, - подумала я, - что Софи серьезно подумывает о покупке Эндерби".

На обратном пути в Эверсли Софи была очень задумчива. Конечно, говорила я себе, она не думает об этом серьезно. Есть что-то увлекательное в осмотре домов, прилаживая их к своим вкусам; кроме того, я помнила, что Софи только что пережила. Должно быть, она очень взволнована тем, что удалось спастись и появилась возможность обрести в другой стране свой дом.

Мама с Диконом ждали нас.

- Я надеялась, - сказала она, - что вы вернетесь до того, как стемнеет.

Как дела?

- Там были Тренты с ключом: бабушка и обе внучки.

- И что ты думаешь об Эндерби, Софи? Софи всплеснула руками и полузакрыла глаза.

- Я нашла его очень.., интересным.

- О да, отлично. Никто не мог бы отрицать этого, однако.., в качестве жилья.

Софи посмотрела на Жанну, которая сказала:

- Мадемуазель Софи хочет завтра снова осмотреть его.

- Значит, - заключила матушка, - ты не отказалась от этой идеи окончательно?

Софи выразительно покачала головой.

- Итак, вы идете завтра, - продолжала мама. - Ты пойдешь с ними, Клодина?

- В этом нет необходимости, - заметила Софи. - Дорогу мы теперь знаем, и ключ у нас есть.

- Я бы пошла.., если только вы не хотите отправиться одна, тетя Софи.

Она улыбнулась мне:

- Хорошо, пойдем вместе... Но не пытайся отговорить меня.

- Мне бы и в голову не пришло это. Но вы не можете серьезно...

Софи повернулась к Дикону.

- Я бы хотела поговорить с вами насчет получения денег.

- Завтра рано утром я еду в Лондон, - ответил Дикон, - может быть, мы могли бы поговорить прямо сейчас.

- Я пройду в вашу комнату.

- Встретимся позднее, Лотти, - сказал он. - Не забудь, мы уезжаем завтра на рассвете...

Мама кивнула, и Дикон с Софи вышли, сопровождаемые Жанной.

Матушка с удивлением посмотрела на меня:

- Не думает же она покупать этот дом!

- Кажется, она склонилась к мысли приобрести его. Это восхитительное место. В общем-то, чем-то она подходит ему.

- Да. Я понимаю, что ты имеешь в виду. Надеюсь, она не приобретет его и не будет жить там, подобно отшельнику.

- Она могла бы купить его?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы