Рив на мгновение подумал, что в данный момент могут обсуждать в машине Дженни, Джоди и Брайан. Наверное, какая он мразь. Единственные люди, которым он нравился, были те, с которыми он не был знаком.
– Что там у тебя с Дженни творится? – уже более спокойным тоном спросил отец. – Ты настолько на ней зациклился, что не можешь без нее жить?
Рив подумал, что папа еще никогда не вел себя как полный идиот, никогда не ранил чувства окружающих и не менял ход их жизней.
– Не знаю, – произнес он наконец. – Учеба в колледже оказалась не совсем такой, как я представлял. И я сам оказался не таким, каким представлял.
Казалось, мама не считала эту проблему достаточно серьезной.
– Просто посвяти больше времени учебе и прикладывай больше усилий, дорогой, – посоветовала она.
Мистер Спринг чувствовал себя легко и радостно, словно подросток.
Он был несказанно рад, что его первенец, любимый Стивен приехал на четыре дня на праздники. Мистер Спринг встретил его в аэропорту. Сын был высоким и выглядел совсем взрослым. Он был сильным и хорошим человеком. Да, в свое время родители слишком сильно старались уберечь его от разных опасностей. Возможно, они в этом слегка перестарались. Но Стивен всегда оправдывал ожидания и давал родителям то, чего они хотели, и поэтому он приехал на День благодарения.
В свое время отцу не особо хотелось отпускать сына учиться на запад страны. Мистер Спринг знал, что Стивен оставит дома многолетнюю боль, связанную с пропажей сестры, и полностью принял его решение. Тот улыбался и выглядел абсолютно расслабленным и уверенным.
В аэропорту Стивен крепко и долго обнимал отца. Потом ослабил объятия и снова крепко обнял. Мистер Спринг еще не привык, что сын его перерос. Он с удивлением осознал, что Стивен легко может отрастить такую же рыжую и колючую бороду, как и у него самого. В первый день праздников в доме все было хорошо и правильно.
В свое время семья распрощалась с тесным домом, с которым было связано столько боли, волнений и горя.
После исчезновения дочери Джонатану Спрингу всегда надо было слышать по ночам детей – стены дома должны были быть тонкими. Малышам стоило лишь прошептать его имя, как он незамедлительно появлялся рядом.
Но это было в прошлом.
Этой осенью Джонатан Спринг снова ощутил себя молодым. Он влюбился в свою работу, ему нравился новый просторный дом, огромный гараж и кухня, на которой у них наконец-то было достаточно места, чтобы хранить шипучих напитков на целую неделю и чтобы расслабиться и получить удовольствие от общения в семейном кругу.
Потом совершенно неожиданно, по собственному желанию, приехала Дженни. Несмотря на то что она не выглядела особо счастливой, мистер Спринг чувствовал, что судьба подарила его семье настоящий День благодарения.
Просто самый радостный День благодарения, который можно себе представить.
Все наконец-то собрались вместе.
XVI
Рив не мог вспомнить, когда общение в кругу семьи было таким утомительным, как сейчас. Тодд ожидал бесконечных комплиментов невесте. Меган ожидала, что все будут восхвалять ее вклад в развитие хай-тека. Лиззи ожидала обожания за то, что нашла престижную работу. Сам он мечтал лишь об одном – поскорее узнать, когда его сестры и брат отбывают восвояси.
Казалось, воскресный завтрак тянулся еще дольше, чем ужин в День благодарения.
Тодд погладил по руке невесту Хитер и заулыбался, как идиот, когда она погладила его в ответ. Риву хотелось порадоваться за брата, порадоваться тому, что он нашел девушку, которую любит, и счастлив. Но, подумав о его счастье, тут же вспомнил, что Дженни прекратила все отношения с ним. В голове снова появились мысли, что вскоре ему придется вернуться в Бостон, где его ждут Винни и Дерек.
Рив пошел в старую комнату со знакомой мебелью и маленьким телевизором. Лиззи направилась следом. Он не упоминал ее в радиопередачах. Деловые как колбаса старшие сестры казались ему недостаточно интересным материалом для слушателей. Хотя Лиззи имела прямое отношение к истории Дженни и в свое время помогла принять несколько важных решений.
Она вошла в комнату. В одной руке был стакан воды со льдом, в другой – тарелка с фруктами. Лиззи подтолкнула ногой дверь и плотно ее закрыла, облокотившись спиной.
– Нам надо поговорить, – произнесла она. – О Ханне.
Рив не на шутку испугался. Неужели сестра знает, что он вел радиопрограммы? Но как она могла услышать? Лиззи ведь работает в адвокатской конторе в Калифорнии. Ему не хотелось, чтобы и она начала его презирать.
Парень сел напротив в ожидании продолжения беседы.
– Как ты знаешь, Ханна была в секте, штаб-квартира которой расположена в Калифорнии. Сейчас появились свидетельства, что они зарабатывали на контрабанде наркотиков. Этой историй занималась моя адвокатская контора. Я посмотрела документы по этому делу.
Новость его ошарашила.
– И?
Лиззи нахмурилась. Она очень хорошо это умела.
– Я не хочу, чтобы ты рассказывал Дженни.
«Вот это точно не проблема, – подумал он. – Еще одна вещь из сотни, о которых Дженни не разрешит ей рассказать».
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения