Но когда все работает хорошо, между зрителями и спектаклем происходит что-то таинственное, мистическое — и это явление никак не сводится к сумме составных частей. Оно может родиться и из фантастики, и из самого дотошного реализма — оно случается на спектаклях и по Эдмону Ростану, и по Бернарду Шоу, и с оригинальными пьесами, и с адаптациями. Что-то происходит, и все вокруг преображается. Можно назвать это научным термином «возникновение», а можно старомодным словом «колдовство», но как ни назови, бесполезно даже пытаться объяснить этот феномен тем, кому требуется функциональное оправдание всему сущему, кто видит ценность только в том, что приносит деньги или помогает сдавать экзамены. Они все равно никогда не поймут. Если хотите убедить их, вам придется подыскать другой язык.
И вот это странное и необъяснимое явление и есть суть и цель театра. Вот за этим он нам и нужен.
Это эссе впервые было опубликовано в газете The Guardian 24 ноября 2004 года, когда в лондонском Национальном театре как раз шли репетиции «Темных начал», а в театре «Лирик Хаммерсмит» вот-вот должна была пойти «Дочь изобретателя фейерверков».
«Дочь изобретателя фейерверков» на сцене
О том, как история стала пьесой, потом книгой, а потом снова пьесой
Очень-очень давно, когда я еще работал учителем, я каждый год писал по пьесе, чтобы ставить у себя в школе. Предполагалось, что это делается для учеников, — но на самом деле я писал для себя. Работа над материалом начиналась обычно в конце лета и зависела от того, какая атмосфера мне была нужна к концу осеннего семестра. В один год это была готика: демонический охотник, мрачный замок, пещеры в заснеженном лесу; в другой — викторианские грошовые ужасы с улицами, окутанными туманом, опиумными притонами и невыразимыми злодействами; в третий — «Тысяча и одна ночь» и птица с волшебным пером.
Каждый год я добавлял какой-нибудь новый театральный прием: интерлюдию с теневыми куклами; декорации, нарисованные на прозрачной ткани, которые волшебным образом исчезали, если поднять прожектора сзади и опустить спереди; ветродуй, который создает настоящую бурю.
И вот как-то раз я захотел использовать фейерверки. Вообще-то это нельзя — по крайней мере, не в школьном спектакле и не в помещении. В конце концов, есть же правила пожарной безопасности. Но я все равно хотел фейерверков. Ярких огней, сверкающих ракет, грохота и… индонезийской музыки! Гонгов, ксилофонов — и непременно танцев, масок — и слона! Да, мне был просто необходим слон!
И я все это сделал. Пьеса тогда называлась совсем не «Дочь изобретателя фейерверков». Давным-давно, в какой-то библиотеке я видел эскизы декораций для некой пьесы под названием «Сиамский слон, или Огненный демон». Ее написал Уильям Монкриф, драматург первой половины XIX века. Самый успешный его опус назывался «Водопад на Ганге» — и у него на сцене был самый настоящий водопад. Умели в ту эпоху ставить пьесы, что и говорить. Не уверен, что «Сиамского слона» вообще опубликовали — во всяком случае, найти текст пьесы мне так и не удалось, но то, что я запомнил из сценографии, мне очень понравилось. Огонь, скалы, экзотические танцовщицы — думаю, эти образы тоже сыграли свою роль, когда я решил, что хочу пьесу с фейерверками. И вот я решил написать ее под стать этому пышному названию — «Сиамский слон, или Огненный демон».
Для начала нужно было нащупать сюжет, в котором нашлось бы место и слону, и демону. А это в свою очередь означало, что нужно придумать огненного демона и разобраться, что он мог бы делать в этой истории. Некоторое время я крутил в голове эту идею, а потом отложил и занялся слоном. Я слыхал о знаменитых белых слонах из Сиама и о том, что король дарил их тем, кого хотел уничтожить. Этих редких и величественных животных было так дорого кормить и содержать, что несчастная жертва королевской милости просто-напросто разорялась. Итак, что же, спрашивается, мне делать на сцене с белым слоном?