Читаем Голоса надежды полностью

У солнца — миндалевидные глаза.У солнца — уши с тонкой шерстью.У солнца — маленькие зубки.У солнца — ветерок на нитке.У солнца — папиросы в котелкеИ желтые забрызганные брюки.Попробуйте весь день на небе просидеть.Вы упадете, разобьетесь, — стыдно!Попробуйте все это усмотреть —Что происходит снизу — вам не видно!И потому у солнца в небе котелки,Палатка, соль и нож у солнца,Буханка хлеба, ложка, зеркальце у солнца,Книжонка песен, флейта и носки у солнца,Тетрадь, иголка и бинокль у солнца,Часы, шнурки, шкафы; машины — все это у солнца!

* * *

Утренние часы тихонько дрожали от ветра,И минуты трещетками бились на тоненькихВеточках.Наступал день. Симфонировал. Фонтанировал.Шел.

ЗВЕЗДЫ

Звезды рождаются одна от другой,Вспыхивают капельками на деревьях,Перекидываются мостиками одна через другую.Потом тихонько подлетают,И впиваются в кожу своими цепкими глазками,И глядят, глядят,Шевеля носиками и виляя хвостиками.

№ 2 И № 5

Она была ванной. Снаружи — эмалевой ванной.А внутри? — может, вода? Да. Ведь она ванна,И грязная вода уходит через специальнуюДырочку внизу живота. А чистая водаВливалась через розовый кранС двумя приятными винтами.


Марина ПАНФИЛОВА 

* * *

Цикады реют в синих сумерках,Жасмин дурманит и горчит,И грусть со мной играет в жмурки —Невидимая, но звучит…И месяц тонкий и прозрачный,И звезды светят высоко,Вот капелька росы покачиваясьВ ладонь упала — так легко!..И ночь дыханием согретаИ тени две слились в одну…За этой ночью будет лето, —А значит… будет жаль весну…

В СТАРОМ ДОМЕ

В старом доме, в старом доме:Карты веером — гаданье,Чаепитья и признанья —Руки легкие грустят…О весне никто не вспомнит, —Где тюльпанов лепетанье,Где воскресные свиданьяЭлектричкою гудят!..Это было, было, былоПоцелуи и объятья,Взмах ресниц и фиолетыРаспахнувшихся зрачков,А теперь она застылаИ не верит ни в приметы,Ни в погоды обещанья,Ни в цветы вчерашних снов!..

НА ПАСХУ

Город пахнет свежими булками,Свежей зеленью и цветами,И звенит во всех переулках,И гудит под всеми мостами!Входишь в парк — как закрыли заслонку, —Тишина накрывает слух.Город — как мальчишка влюбленный, —То молчит, то хохочет вдруг!

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир метаморфозы образов любви
Уильям Шекспир метаморфозы образов любви

P. s.  Именно, тот человек, которому была адресована надпись, по некоторым причинам прямо не назван, но отчасти, можно предположить по надписи в посвящении, которую ученые назвали «Антономазия» («Antonomasia»): «единственному зачинателю этих вдохновляющих сонетов». Краткая справка. Антономаcия, антономазия (от др.-греч. «переименование») — троп, выражающийся в замене названия или имени указанием какой-нибудь существенной особенности предмета, объекта или отношения его к чему-либо или кому-то. По происхождению латинское название для той же поэтической тропы или, в иной перспективе, риторической фигуре, — прономинации (от лат. pronominatio).  Бытовало предположение, что последнее предложение, выделенное в скобках, являлось всего лишь дополнением к настоящей оригинальной надписи, которая была не включена в тираж. Поэтому издателю в последнем предложении разрешено было выразить свои собственные добрые пожелания (не на века славы создателю сонетов, что было бы дерзостью с его стороны), а «…для успеха предприятия, в которое он (издатель, как искатель приключений) вступил в свою столицу...».   Памятная надпись «...лишенная своей лапидарной формы, надпись должна была выглядеть следующим образом: «Mr. W. H.» желает единственному создателю этих вдохновлённых сонетов счастья и того бессмертия, которое обещал наш вечно живой поэт». «Доброжелательный авантюрист, о котором излагалось (всё это) «T.T.»  Картрайт (Cartwright), редактор сонетов Шекспира пере редактированного издания 1859 года, в письме от 1 февраля 1862 г. (стр.155), указал на то, что «…Торп не утверждал, что в сонеты были вписаны инициалы «Mr. W. H.»; а текст не читался, как «обещал ему»; следовательно, это могло быть тем, что хотел сказать Торп: «что вечность обещана его другу». Massey (Ath., March 16, 1867, p. 355).

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Лирика / Зарубежная классика