| помню. | |
| "What on earth's happened to you?" asked Sadie. She pulled Pippa more firmly towards her and jiggled her slightly, in that instinctive way that all mothers seem to have. "You look' | — Что, черт возьми, с тобой приключилось? — спросила Сэди, крепче прижимая дочь к себе и машинально, как это делают все матери, тихонько укачивая. — Ты выглядишь... |
| "I know. Awful." I put the globe on the kitchen table. "This is for Pippa." | — Знаю. Ужасно. — Я положила глобус на кухонный стол. — Это для Пиппы. |
| "What can I get you? Here, sit down. Move those baby clothes." | — Что тебе дать? Садись сюда. Подвинь детскую одежду. |
| "Can I have a biscuit or a bit of bread or something? I feel a bit wobbly." | — Галету. Или кусок хлеба. Все, что угодно. А то меня немного покачивает. |
| "Of course. God, what's been going on with you?" Pippa began to grizzle and Sadie lifted her up higher until she was bunched under her chin. "Sssh, it's all right now," she crooned in her new sing-song voice, which none of us had heard until Pippa was born. "There, there, my little poppet." | — Сейчас. Боже, да что же с тобой такое? — Пиппа начала хныкать, и Сэди подняла ее выше и поднесла к лицу. — Ш-ш... Все в порядке, — по-новому, как-то нараспев ворковала она. Так она никогда не говорила до того, как родилась дочь. — Успокойся, моя крошка. |
| "You need to deal with her. I've come barging in at just the wrong time." | — Тебе надо заниматься с малышкой. Я явилась не вовремя. |
| "She wants her feed." | — Она хочет есть. |
| "Go on. I can wait." | — Корми, я подожду. |
| "Are you sure? You know where everything is. Make us both some tea. There are some digestives, I think. Have a look." | — Ты знаешь, что где лежит. Завари себе чаю. |
| "I brought wine." | — Я принесла вино. |
| "I'm breast-feeding, I shouldn't, really." | — Я кормлю грудью, мне нельзя. |
| "You have a glass and I'll manage the rest." | — Выпьешь рюмку, а остальное достанется мне. |
| "I'll just change her, then I'll feed her in here. I want to hear everything. God, you're so thin. How much weight have you lost, anyway?" | — Сейчас, только переодену ее и покормлю. И с нетерпением готова тебя слушать. Господи, как ты исхудала. Сколько потеряла? |
| "Sadie?" | — Сэди? |
| "Yes?" She turned in the doorway. | — Да? — Она оглянулась с порога. |
| "Can I stay?" "Stay?" "Just for a bit." | — Можно, я у тебя ненадолго остановлюсь? |
| "Sure. Though I'm surprised you want to, really. It's just the sofa, mind, and the springs are gone and you know how Pippa wakes in the night." | — Конечно. Извини, у меня свободный только диван. Пружины совсем провалились, и Пиппа ревет по ночам. |
| "That doesn't matter." | — Не важно. |
| "You said that last time, until it happened." | — Ты и в прошлый раз так говорила, пока она не завопила. |
| "Last time?" | — В прошлый раз? |