Читаем Головная боль в наследство полностью

Попавшийся же мне джинн в своём истинном огненном обличье не имеет крыльев, однако в воздухе чувствует себя легко и спокойно. Кажется, ему это приносит истинное удовольствие, даёт силы. Воздух одновременно подпитывает его и признаёт своим...

Второе несоответствие – лампа, к которой Марид привязан. Имеется множество разновидностей джиннов, но заключить в предмете, привязать к нему можно только воздушных.

Теперь мысль о джиннах двух стихий не кажется мне такой невозможной. Жаль, что Марид ни за что не ответит на вопросы о своей семье. Он слишком своенравен и свободолюбив".

Я оторвался от чтения и побарабанил пальцами по столу, Хранитель тоже задумчиво уставился в противоположную стену. Хм, надо будет задать Мариду парочку вопросов, думаю, мне он теперь ответит. Получается, у него в роду могли быть воздушные джинны? Именно потому ифрит и привязан к лампе. Я ведь не смог понять ту долгую и запутанную историю о том, как он попался. Ведь фактически джинна просто заключили в предмете.

Вздохнув, вновь перевёл взгляд на записи и получил очередное подтвержденье идеи о происхождении Марида от прабабки:

"Всё думаю над той мыслью о смесках. Вызывала Марида, попыталась с ним поговорить. Сбежал, но зато удалось увидеть, как он летает в человеческом обличье. И у него воздушные крылья. ВОЗДУШНЫЕ! Каким ещё может быть объяснение причины?

Я почти уверена в том, что этот джинн потомок ифрита и марида. Не знаю, конечно, каким образом это получилось, но думаю, что не ошибаюсь в выводах. Тогда есть ещё один аспект, который следует учитывать при составлении желания: особенности происхождения джинна".

И небольшая приписка на полях: "Помнить! Мариды могут быть привязаны – вещи, слова и др".

На следующей странице – та самая фотография, которую я нашёл в самом начале, и приписка про психологические характеристики. Вот вроде бы интересное она писала, но когда, наконец, будет хоть слово о будущей формулировке? Как, чёрт возьми, мы сможем разорвать связь, если эта помешанная в своём дневнике просто упорно изучает джинна и ничего не пишет про раздумья о желании? Вот опять несколько листов про повадки Марида, будто он дикое животное. Бесит!

На взводе я перевернул пару листов и замер, непонимающе глядя на какие-то подозрительные треугольные схемы с буквами, занимающие больше половины страницы. И приписка:

"Ранее я уже написала, что в человеческом обличье у ифрита так же, как и у любого другого, имеется кровь. Довольно натуральная на вид.

Вчера мне удалось достать немного для проверки. Что сказать? Простая человеческая кровь, разве что антител слишком много… Если не ошибаюсь – вторая положительная. Абсолютно нормальная!"

С неделю записей не было, а потом последовало короткое: "Можно привязать его к крови…"

У меня в голове будто что-то щёлкнуло, собирая все записи воедино. Получается, если Марид наполовину воздушный джинн, то его можно заключить в любом предмете – так он и попался ранее. Но если его удалось поселить в лампе и заставить исполнять по три желания каждого нового хозяина, то можно привязать и… к крови?

– Магия крови… – будто вторя моим мыслям, прошептал Наставник. – Чтоб её! Толик, она приковала его к твоей крови. Потому в желании и был "мальчик" – девочек ведь в семье и так было много, он мог спокойно вывернуться, а так…

Шер вырвал дневник из моих рук и начал быстро просматривать записи, пытаясь найти ещё что-либо, подтверждающее его догадки. Наши догадки.

– Вот, – выдохнул он, указывая на одну из пометок. – Формулировки нет, но хоть это.

"Я наконец-то сделала это! Если совместить вызов джинна с простеньким пентаклем и заклинанием на одном из умерших языков, а потом загадать желание, то оно будет связывать их кровью, почти магически. Это идеальный выход, джинн не сможет извернуться. Конечно, я привяжу его лишь к одному наследнику, но, надеюсь, мой потомок сможет придумать, как удержать волшебное существо и дальше…"

Я кивнул, соглашаясь с Хранителем. Да, кажется, мы были правы – магия крови. Но как отменить старую привязку? Именно это я и не преминул озвучить.

– Illeine bone – illeine di aonis edonten, – пробормотал в ответ Шерриан.

– Что? – не понял я.

– Пометка на полях, – пояснил волк. – Думаю, это то самое "заклинание". Формула на старомагическом, в переводе: "Кровь твоя – кровь моего потомка". Правда, понятии не имею, откуда Эдже знала такое.

– Да не то сейчас важно! Как его отменить? Получается, Марид привязан теперь и к лампе, и ко мне?

– Не знаю… Наверное, только к тебе, – Шер нервно перелистнул ещё пару страниц, открыв последнюю запись. – Хах, слушай: "Он ведь умный, этот джинн, нельзя, чтобы записи попали к нему! Завтра я загадаю желание и предам их огню. Горите ярко, освещайте путь моим внукам". Как тебе? Видать, она сожгла эту тетрадку в реальности, а потом, узнав, что здесь хранится копия, да такая, которая сможет адаптироваться под любой язык, решила спалить и библиотеку. Чтоб точно никто не получил их.

– Шер, давай не отвлекаться. Плевать, что там она хотела спалить, – я нахмурился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джинн и компания

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор