Сэл протянул ему пистолет. Карелла осмотрел его и передал Хейзу.
— Айвер Джонсон, 22-го калибра, — сказал он.
— На клейме предохранителя — восьмерка, — Хейз повертел пистолет в руках и понюхал ствол.
— Какого черта вы его нюхаете? — изумился Сэл. — Из него не стреляли тысячу лет.
— Зачем ты его носишь с собой? — снова спросил Карелла.
— Мое дело.
— И мое тоже, — гаркнул Карелла. — Слушай, Мартино, ты мне не хами. Отвечай на вопросы!
— Я уже сказал. Почему я ношу оружие — никого не касается. А вы можете убираться ко всем чертям!
— Ты когда-нибудь пробовал играть на тромбоне со сломанной рукой? — спокойно спросил Хейз.
— Что?
— Почему ты носишь оружие? — заорал Хейз.
— У меня есть разрешение.
— Предъяви его.
— Я не обязан вам ничего предъявлять.
— Если у тебя есть разрешение, покажи его, — вмешался Клинг. — Потому что в противном случае я иду звонить в ближайшее отделение, и тебе придется объясняться с нами уже в участке. Ну как, Мартино?
— Я вам сказал — разрешение у меня есть.
— Так покажи его!
— Ладно-ладно, не кипятитесь. Я, между прочим, совсем не обязан вам его показывать. Я просто делаю вам одолжение.
— Это ты себе делаешь одолжение, Мартино. Потому что, если ты имеешь разрешение, но не можешь его предъявить, ты его лишаешься. Таков порядок. А теперь показывай.
— У вас на все свои порядки — так, что ли? — проворчал Мартино, роясь в бумажнике.
— С правом ношения или только хранения?
— Ношения. Вы думаете, я стал бы таскать с собой пушку, если бы у меня было разрешение только на ее хранение?
— Так где оно?
— Минуточку, минуточку, — проговорил Мартино. Он вытащил документ из бумажника, развернул его и подал Карелле. — Пожалуйста, — сказал он. — Теперь вы довольны?
Документ представлял собой сложенную втрое бумажку тусклого розоватого цвета с зубчатыми краями и с дырочками, пробитыми в местах сгиба. Размер каждого раздела был четыре с половиной на три четверти дюйма.
Карелла забрал у Мартино разрешение, выглядевшее вполне убедительно, и изучил его лицевую сторону:
ГОРОДСКОЕ БЮРО ВЫДАЧИ РАЗРЕШЕНИЙ НА НОШЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ ОРУЖИЯ
Затем развернул документ и стал читать текст во втором разделе:
И третьем разделе Мартино просто разрешалось приобрести пистолет, и здесь тоже стояла подпись Артура К. Вайдмана.
Карелла сразу понял, что документ настоящий. Тем не менее он вдоволь насладился его изучением. Он вертел его в своих ручищах так, словно это была явная фальшивка, изготовленная русской разведкой. Он внимательно изучал и подпись, и отпечаток пальца, а из сличения номеров на документе и на пистолете устроил настоящий спектакль.
Затем он вернул пистолет и разрешение тромбонисту.
— Так, а теперь ты нам все-таки расскажешь, Сэл, зачем ты его носишь с собой?
— Я вовсе не обязан этого делать. Разрешения достаточно. У меня есть пистолет и есть на него разрешение, верно? А теперь, если не возражаете, я должен идти, меня ждет оркестр.
— Оркестр подождет. Отвечай на вопрос, Сэл, — сказал Клинг.
— Я не обязан на него отвечать.
— Нет, нам все-таки придется притянуть его к ответу, — сказал Хейз.
— Притянуть меня? За что? — завопил Мартино.
— За отказ в содействии блюстителям порядка, — рявкнул Хейз громовым голосом.
— Ну, хорошо, хорошо, хорошо, — голос Мартино возвысился до крещендо. — Хорошо!
— Так говори!
— Я боюсь.
— Что?