Ворот рубашки непривычно сдавал горло, а галстук только усиливал неприятное чувство. Несмотря на то, что сам костюм был сшит точно по размеру, сейчас мне казалось, что если я резко дерну руками, то он треснет по шву на спине. Классические туфли по сравнению с моими любимыми походными ботинками сильно сдавливали ступни, а брюки настолько обтягивали бедра, что в некоторых местах чувствовалась крайняя степень дискомфорта и давления. Судя по недовольной морде Грейса, он был в аналогичном настроении и состоянии.
— Темный, как хорошо, что наш любимый Император ненавидит светские мероприятия, я на время их проведения испарялся бы из Империи, как роса в жаркое утро, — бурчал Грейстон, и я беспрекословно разделял его мнение. Я бы испарялся задолго заранее. — Как я буду сидеть, Макс? Представляешь последствия, если в самый ответственный момент мы услышим не вписывающийся в общую атмосферу звук трещащих по шву брюк или сюртука? Что я буду в этом случае делать? Пить за виновницу торжества сидя? — нарочито гневно возмущался брат.
— Ну почему, ты можешь встать, главное, не крутись, чтобы не произвести более яркого впечатления, — поддержал родственника, изо всех сил сдерживая улыбку.
— Очень смешно, можно подумать, ты о подобном не думаешь, — ворчал Грейс.
— Думаю, брат, думаю. Скажу больше, я думаю весь вечер простоять у стола в неподвижной позе, потому что как вообще в этом свободно двигаться, я не знаю.
Пока мы подшучивали и беззлобно пререкались, не заметили, как в проеме появилась та, чьего визита мы одновременно и ждали, и, признаться, боялись: в дверях стояла сногсшибательная красавица, ни на йоту не похожая на ту, которая жила с нами последние несколько дней бок о бок. Слов описать видение, кроме божественная красота, не находилось.
Моя!
Дракон внутри зарычал и зашевелился, и мне потребовалось какое-то время, чтобы его успокоить и вернуть себе дар речи.
Наемница замерла на входе, явно ожидая приглашения, и только благодаря ментальному пинку Грейстона, я отмер и направился в ее сторону. Подойдя ближе и протянув ей, как положено ладонь, замер в ожидании реакции: девушка осторожно вложила в нее свою руку и, придерживая подол своего длинного платья, направилась к столу в моем сопровождении.
Сейчас я находился в еле контролируемом и крайне непривычном для меня состоянии: висках пульсировала кровь, горло пересохло, в движениях ощущалась скованность и нервозность. Макс, ты ли это?
Подведя наемницу к предназначенному ей стулу, посадил ее справа от себя, кивком головы пригласив к столу брата. Судя по вытаращенным глазам и приоткрытому рту, тот тоже в данный момент неслабо впечатлен.
Осознавая, что надо начать разговор, никак не мог вымолвить ни слова: во-первых, не знал, что сказать, а, во-вторых, как. Ни мозг, ни язык не включались. И это происходит с тем, у кого никогда не было проблем с женским полом! Правда, я там тоже особо не разговаривал, но по другой причине: не о чем и нет повода, просто удовольствие. А тут впервые я боюсь заговорить, чтобы ничего не испортить. Дожился…
— Добрый вечер, Тилла, — улыбнулся более опытный в переговорных делах Грейс, спасая мое положение, — ты великолепно выглядишь. Твой сегодняшний облик поразил нас до глубины души. Хочется спросить, ты ли это?
Девушка едва заметно смутилась, но было видно, что слова пришлись ей по душе.
— Мой брат прав, ты очень красивая в этом платье, — выдал я очень кривой комплимент, но все попытки вернуть кровь к голове пока встречали ярое сопротивление от первой, поэтому пришлось быстро отвлекать гостью от моего косноязычия: — Вина?
— Воды, — покачала головой прекрасная наемница.
— Тилла, эта вино Одалии, — воскликнул Грейс, — оно легкое и очень приятное, мы открыли его в твою честь!
— Мне приятен этот факт, лэсс Грейстон, но я ни в каком виде не употребляю алкоголь, но я буду рада, если вы насладитесь его букетом за меня, — с мягкой улыбкой окончательно отказала девушка. Жаль, я надеялся, что вечер пройдет в расслабленной и легкой атмосфере.
Грейстон грустно нахмурился и ворчливо отозвался:
— Это неправильно, что мы будем пить вино, а дама воду, у меня ощущение, что я не аристократ, а простолюдин.
— Не преувеличивайте, лэсс Ноттервилл, — рассмеялась наемница. — Я же сказала, что не только не против, но и буду рада этому. Если же вам так грустно от того, что я прошу воды, можете налить мне сок.
— Ну, хорошо, с печалью приму твое решение, — как мог демонстрировал свой актерский талант Грейс, — Как отдохнула после сегодняшнего сложного утра?
— Достаточно хорошо, лэсс Ноттервил. Можно сказать, что я даже выспалась. А вы?
— Увы, не могу похвастаться тем же, но зато я сделал много полезных дел, включая потраченное время на обучение ношению сюртуков и узких ботинок, — не слегка поморщился этот шутник.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы