Читаем Голубой Ксилл полностью

— Микрорацию? Зачем? — Щуплый испуганно замотал головой. — Нет! Во-первых, я и так боюсь, что за мной следят. Потом, вы не знаете, что за человек Сигэцу. Послушайте: я принёс вам воды. Разве этого мало?

— Хорошо, за воду спасибо. Что дальше?

— Дальше — я попробую спасти вам жизнь.

— Каким образом?

— Вы должны во всём меня слушаться. И со всем соглашаться.

— Я не могу со всем соглашаться.

— Поймите, это единственный выход. И то, если я уговорю Сигэцу. — Щуплый посмотрел на часы, потом на меня. — Сейчас дежурство Синха. Это тот, который вас ударил, высокий. Помните?

— Помню. — Я понял, он имеет в виду Верзилу.

— Так вот, я его подменил. Через два часа, на ночь, заступит Куцый. Он из второго поколения, ему только двадцать два. Парнишка довольно мягкий. Сменившись, я сразу пойду к Сигэцу. Попрошу, чтобы он поручил выполнение… — Щуплый сделал паузу, — выполнение экзекуции мне. То есть в два часа ночи я приду за вами. Мы вместе с Куцым отведём вас к колоде, привяжем и положим сверху панта. Но только мы этого сделать не успеем. Когда начнём вас привязывать, вы сделаете вид, что решили всё рассказать. И вообще, что вы во всём признаёте власть Сигэцу. Уверен, он вас простит.

— Простит? Собственно, что он должен мне прощать?

Щуплый покачал головой:

— Не нужно. Вы убили Туна.

— Я его не убивал.

— На месте убийства следы ваших ног. Их сверили с теми, что остались на пляже.

— Это не довод.

— Хорошо. Убили вы его или нет, теперь уже неважно. Главное, чтобы Сигэцу вас простил.

— Верно. Допустим, он меня простит. Что дальше?

Щуплый тронул моё запястье. Вид у него был виноватый.

— Поверьте, это единственный выход. Вы должны будете уехать.

— Куда уехать?

— Вас отвезут на ракетолёте. Вместе с одним человеком.

— Да куда нас отвезут? С каким другим человеком?

— В одно место. Это гораздо севернее. Но вам дадут тёплую одежду, палатку, топливо. Всё необходимое. Видите ли, может быть, Договор скоро кончится. Тогда прилетят ваши, и вы освободитесь гораздо раньше.

— Как понять «освобожусь»? Освобожусь от чего?

Щуплый замотал головой, будто у него болели зубы. Вздохнул:

— Как вы не понимаете? Я же объяснил: мы оставим вас там вдвоём надолго. Вы будете снабжены всем необходимым. Будете работать.

— Работать? Что именно мы должны будем делать?

— Собирать полезные ископаемые. Но выбраться оттуда нельзя, — тихо сказал Щуплый. — Естественно, пока за вами не прилетят. Это в двух тысячах километров отсюда, на другом материке.

Кажется, я начинал что-то понимать. Пока всё сходилось. И всё-таки я спросил:

— Почему же выбраться-то нельзя?

— У вас не будет транспортных средств. Кругом леса. Горы.

— Какие полезные ископаемые мы будем собирать? Ксилл?

— Ксилл. Вас доставят к ксилловой россыпи.

— И много у вас таких ксилловых россыпей? На которых уже работают?

— Ну вот. Я знал, нельзя вам всё это говорить. Слишком рано. Я ведь хочу вам помочь. — Щуплый испуганно вскочил, прислушался. Выскочил в дверь, прикрыл её, задвинул доску. Тут же я услышал его шёпот: — Сделайте вид, что спите. Слышите? Сюда идут…


Некоторое время я лежал, прислушиваясь к шагам за стеной, звукам джунглей и размышлял. Банда Сигэцу, силой захватившая власть на планете Иммета, эксплуатирует людей на «отдалённых материках». Вместе со мной хотят отослать туда ещё какого-то человека. Получается, в Сообществе ничего не знают о том, что творится на Иммете. А что же здесь происходит? Здесь собирают ксилл. Наверняка они обнаружили и новые месторождения — с помощью ракетолёта. Интересно. Может быть, Щуплый имел в виду именно ксилл, когда говорил о «средствах давления»?

Я должен вырваться на свободу, чтобы рассказать обо всём этом. Я должен помочь закабалённым людям Имметы. Я, и никто другой, потому что сейчас только я один из всего Сообщества знаю истинное положение дел на Иммете.

Тем временем стало смеркаться; потом неожиданно, сразу наступила темнота. Я подошёл к двери, попытался определить, где Куцый, и понял, что с наступлением ночи меня окружили незнакомые звуки. Из джунглей донёсся скрежет, потом протяжный вой. Через некоторое время кто-то захохотал. Я поневоле поёжился. Сколько ни убеждал себя, что всё это в порядке вещей, мне стало не по себе. Подумалось: мало приятного оказаться сейчас там, в чаще, одному.

Я осторожно постучал в дверь, сказал тихо:

— Куцый? Куцый, ты слышишь?

— Откуда ты знаешь моё имя? — откликнулся ломкий басок.

— Неважно. Нам надо поговорить.

— Говорить нам не о чем. И вообще — часовому говорить запрещено, понял? — Стоящий за дверью, помедлив, повторил: — Откуда ты знаешь моё имя?

Он явно опасается вступать со мной в контакт. Судя по всему, Куцый отошёл от двери. Я присел и попробовал зубами развязать верёвку на руках. Около десяти минут кусал твёрдый обмусоленный узел. Бесполезно, узел застыл, запястья связаны накрепко. Тогда я лёг на бок, прислонился щекой к колючей охапке и заснул. Проснулся от шёпота: кто-то тихо и настойчиво повторял в темноте:

— Бедар! Бедар, проснись! Слышишь, Бедар?

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Вокруг света»

Твоя навеки — Анна
Твоя навеки — Анна

Публикуемый рассказ — он увидел свет в журнале «Омни» в июле 1987 года — получил премию «Небьюла».Особенности стиля Кейт Уилхелм хорошо видны на примере рассказа «Твоя навеки — Анна». Это реализм фантастики, жизненность и узнаваемость героев, психологическая достоверность. Недаром писательница заслужила авторитет человека, который всем своим творчеством сближает научную фантастику и большую литературу. Как выразилась известная американская фантастка Памела Сарджент, «произведения Уилхелм сильны тем, что показывают жизнь такой, какая она есть, — редкое качество в научно-фантастической литературе». И — дальше, в той же статье: «Фантастика Кейт Уилхелм — это зеркало, в котором отражается наш мир, и в ее произведениях мы находим те же дилеммы, что и в нашей тревожной жизни на закате XX века».Из предисловия ВИТАЛИЯ БАБЕНКО.

Кейт Гертруда Вильгельм

Научная Фантастика

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика
Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика