Читаем Голубой Маврикий полностью

Наконец, по проходу под руку с отцом, одетым в серый фрак с небольшой красной гвоздикой в петлице, пошла невеста в изумительном свадебном платье цвета «шампанского». Четверо детей – девочки в белых платьицах, мальчики – в костюмчиках – несли ее шлейф. Жених – в белой, расшитой золотом парадной форме морского офицера, с поблескивавшим на бедре кортиком – стоял в ожидании на ступени. Разумеется, он выбирал это платье вместе с Юлианой, но теперь, в соборе, она выглядела фантастически красиво.

Заполыхали блицы фотографов – такие свадьбы неизбежно появляются в глянцевых журналах на полосах светской хроники. А этой вообще было суждено оказаться на обложках и на разворотах главных журналов не только Голландии.

Берг затесался к фотографам с большим фотоаппаратом Василия, внушавшим почтение к «мастеру». При этом Филипп, взяв камеру, руководствовался чьим-то шуточным принципом: никогда не бойся делать то, что не умеешь. И впрямь: чего бояться? Ковчег построил любитель судостроитель Ной, а «Титаник» – профессионалы. А результат? Всем известен. Впрочем, современные фотоаппараты так устроены, что снимок все равно получится, вопрос только – какой?

Сидевшая с рядом с друзьями Катя немного переживала, что ее Филипп не рядом, а забавляется фотоаппаратом вместе с толпой других фотографов. В глубине души она надеялась, что со временем тоже пойдет под венец, причем именно с Филиппом, и даже мысленно прикидывала, в каком она будет платье. Жаль, что православная церковь не предусматривает шлейф и детей. Зато у нас есть короны венчальные. И к платью невесты отношение вполне лояльное – не обязательно, чтобы оно было снежно-белым, да и фасон допускается произвольный.

Неподалеку, на несколько рядов в глубине собора, расположился старик-маврикиец Жорж, тот самый, который мастерил модели парусников, а рядом с ним – сын. Еще дальше двое московских «мафиози» в черных костюмах, переквалифицировавшиеся в телохранителей Филиппа.

Пара стояла перед алтарем, и приглашенные гости могли пока любоваться лишь их спинами да убранством собора.

Любопытный наблюдатель мог бы заметить, как седобородый маврикиец достал свой мобильный телефон, набрал номер и сказал по-креольски всего одну фразу.

В храме в городке Кюрепип на Маврикии его собеседник что-то ответил, согласно кивнул головой и быстро прошел в комнатку, где сидел звонарь, потягивая потихоньку пиво и поглядывая в иллюстрированный журнал.

Поняв команду, звонарь тут же оторвался от приятного занятия и, поднявшись на площадку этажом выше, начал дергать веревки. И зазвучали по-праздничному колокола, возвещая и городу, и острову, и океану о том, что где-то далеко-далеко два счастливых сердца бьются в унисон, благословляемые небесами.

В это же время Лев Львович Красавин сидел в зеленом плюшевом кресле все в той же позе какого-то из египетских царей и размышлял, чем бы ему заняться теперь… Мысль его вертелась вокруг создания чего-то компьютерного… Но все равно план должен быть наполеоновским…

А в Амстердаме священник говорил обычный в таких случаях текст, призывая возражающих против этого брака высказаться сейчас или заткнуться навсегда.

В первом ряду сидели две сухонькие дамы «серьезного» возраста, в строгих дорогих английских костюмах, судя по всему, родственницы матери невесты. На обеих шляпки с вуалью: на одной – голубая, на другой – розовая. Дама в голубой шляпке достала лорнет и внимательно вгляделась в новобрачных.

– Кажется, Юлиана выходит замуж за морского офицера, – неторопливо, то ли спрашивая, то ли утверждая, тихо обратилась она к соседке.

– Да, я слышала, что он был офицером, а сейчас – как лорд Сноудон когда-то. Миллионер. Русский, – столь же тихо ответила дама в розовой шляпке.

– Моряк, миллионер, русский, – неторопливо повторила дама в голубой шляпке. – Хорошая партия… Сложен, как Шварценеггер… В России есть еще такие мужчины?

– Говорят, да…

– Это хорошо…

Наконец новобрачные приступили к обмену кольцами – апогей церемонии. Вполоборота ко всем остальным Василий, крепко обняв невесту, наклонился, чтобы ее поцеловать. И только Валентина заметила, как перед поцелуем новобрачные подмигнули друг другу, но что бы это значило?..

Она все поняла, когда Василий и Юлиана «выдали» классический «поцелуй в диафрагму» – они спокойно задержали дыхание на две минуты.

Как говорила великая шведская актриса Ингрид Бергман, поцелуй – прекрасный трюк, придуманный природой, чтобы остановить слова, когда они становятся излишними.

Гости радостно зашумели. Кто-то аплодировал, кто-то выражал свой восторг словами, а кто-то даже свистнул.

– А куда они поедут в свадебное путешествие? – продолжала свои расспросы пожилая леди в голубой шляпке, сидевшая в первом ряду.

– Я слышала, что на Маврикий.

– А… Хорошее место.

И в этот момент зазвучала сладкая песенка на английском, начинавшаяся со слов: «What a romantic story, princess fall in love with a real man from Siberia…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза