Лилу, как видно, теперь успокоилась совсем, и все трое снова захохотали, когда Биби-Два, привлекая их внимание, протянула им миниатюрную лапку в знак дружеского соглашения.
– Хорошо, Биби, идет! – воскликнул Саша.
Каждый из них пожал лапку зверьку, удивляясь необычности происходящего.
Гомер обратил внимание, как нежно стала поглядывать на него Лилу. Это и взволновало его, и растрогало до глубины души.
– Мы с тобой, – сказала она ему.
– Я знаю, – откликнулся он, совершенно счастливый.
Гомеру не удалось доказать друзьям, что он действительно побывал в загадочном цирке, но говорящей Биби оказалось вполне достаточно, чтобы они отныне воспринимали его всерьез.
Он не обижался, что они усомнились в нем, или разве что… совсем чуть-чуть. Но вечером, лежа в кровати, подумал: расскажи ему кто-нибудь из них о подобном приключении – как бы он сам к этому отнесся? Неужели поверил бы? Вот уж вряд ли…
Как ни странно, такой ответ самому себе успокоил его, и сейчас недоверие Лилу и Саша казалось уже совсем не обидным, скорее – почти нормальным.
Но самое главное, что угроза безумия сразу улетучилась, словно ее и не было. Нет, он не чокнулся. И одно это уже было прекрасной новостью! Ведь чтобы найти отца – и Раймона, – ему понадобится четко работающий ум.
Почувствовав, что рядом кто-то есть, он повернул голову. Биби только что взобралась к нему в кровать и улеглась на его подушку, поджав задние лапки и выставив перед собой передние, став при этом похожа на крошечного сфинкса. Гомер улыбнулся ей, а в голове всё продолжали возникать вопросы. Он вдруг начал вспоминать все сверхъестественные события, случившиеся с тех пор, как Нинон подарила ему маленького зверька. Наверное, просто совпадение.
А вдруг нет…
– Почему ты умеешь говорить, Биби?
Песчанка пожала плечами.
– Все ответы тут просты: потому же, почему и ты.
– Да неужели! А я-то думал, что песчанки говорить не умеют и ты, должно быть, единственная такая во всем мире.
– Как знать, как знать – не стану врать. Но дело в другом, ей-ей: мысли шире, мысли выше – просто большинство людей не умеет слышать! Плохо слышат уши – сердце слышит лучше!
– Да откуда ты такая?
– Из зоомагазина.
– Ну да, ну да… А раньше где была?
– В теплоте и красоте, у своей мамы в животе, и там была на высоте.
Гомер поневоле расхохотался.
– А почему ты говоришь в рифму? – поинтересовался он.
– Так жизнь кажется смешнее, веселее и милее – вот тебе простой ответ. Сам поймешь ты, став взрослее. Разве нет?
– Да, да…
Неумолимая пелена сна уже начинала укутывать мальчика. Денек выдался богатым на события и, хотя Гомер пока еще так ни в чем и не разобрался, завершился ноткой надежды – прозвучавшей, как ни странно, впервые за эти пять долгих и тяжелых лет.
Ему так хотелось, чтобы завтра настало поскорей. Ибо теперь Гомер был убежден: если удача, судьба, добрая звезда, Господь Бог или еще кто-то продолжит ему покровительствовать – настанет день, и он снова обнимет отца. И день этот станет самым прекрасным, самым замечательным и невероятным во всей его жизни.
– Спокойной ночи, Биби…
Маленькая песчанка только всхрапнула в ответ. Но он этого не услышал: сон уже одолел его.
Глава 14
Неразлучная троица друзей пришла к очевидному мнению: единственный, кто мог внести во все это хоть какую-то ясность, был Жорж Финк. Биби сразу же поддержала их решение:
– Нужно изложить ему ваши соображения и выслушать в ответ его возражения.
– Не иначе как в прошлой жизни ты была философом! – воскликнула Лилу.
В ответ Биби слегка повела плечами, к чему все уже успели привыкнуть, словно бы говоря: «Может, и так…»
Все вместе они разработали настоящий план действий, который Саша счел необходимым назвать «Операцией ЖФ» – по инициалам того, у кого трое друзей рассчитывали выудить максимум информации.
Больница Гренатье располагалась в трех километрах от школы, на противоположном от дома Гомера конце городка. Автобусный маршрут заканчивался в центре. Но таким искателям приключений, как они, куда больше подходил велосипед.
Решение было принято в среду: как только уроки закончатся, они отправятся в Гренатье, чтобы попытаться проникнуть внутрь и поговорить с Жоржем Финком. – Итак, в путь! – скомандовал возглавивший компанию Саша.
Красивейшая дорога змеилась вдоль побережья и скалистых утесов, спускавшихся к протяженным пустым пляжам, иногда с них угрожающе открывались укрепления, оставшиеся после Второй мировой вой ны. Ветер, непривычно легкий, дул прямо в лицо, но не вынуждал тормозить. Хотя их решимость все равно не остудили бы ни водяные смерчи, ни буря.
Но все-таки им было немного не по себе. Больница Гренатье была источником всевозможных баек, этаких городских легенд пополам со страшилками, основанными на простонародных верованиях. Не всегда легко понять, что встретился с безумием или душевным расстройством, а людям свойственно пугаться того, чего они не понимают.