Читаем Гончарова Г.Д. Средневековая история полностью

- а если они захотят Иртон в ножи взять, а добычу на корабль?

Лиля с подозрением осматривала Эрика и его сопровождающих. Выглядели они так, что в темном переулке встретишь – сам там и сдохнешь. От одного впечатления. Хотя... все вирмане в этом похожи. Все здоровущие, накачанные, в шрамах, с добрыми улыбками голодных людоедов...

Просто к Ивару, Олайу, Лейфу, Гэлу... да, к ‘своим’ вирманам она уже привыкла. А к новым...

- Сколько у вас людей? – проорала Лиля, обращаясь к Эрику.

- Два десятка. А здесь со мной десяток...

- сейчас спущусь вниз, для переговоров, – рявкнула Лиля, понимая, что больше орать не сможет.

И через десять минут ее спустили к вирманам в специальной ‘люльке’. Лиля вцепилась в веревки, изо всех сил раскрыла глаза и стала вспоминать про себя латинские поговорки. Только бы не заорать.

Почему-то высота ей тоже не понравилась.

Такой тушкой с любого этажа навернешься – по камням расплескаешься. Хотя уже и намного лучше. Весов, жаль, нет. А так ясно, что меньше ста килограмм осталось. И подбородков уже два, и талия явно уже, и живот меньше...

Страшно, мамочки...

То, что до нее спустили уже четверых солдат для охраны и самого Лейса – не успокаивало. Вдруг веревка сейчас порвется? Или предел прочности кончится?

Вскоре Лиля стояла на поляне. Пошатнулась, оперлась на Лейса, а потом выпрямилась. Вирмане подходить не спешили, демонстрируя миролюбие. И правильно. Хватит одного идиота на стене – с луком и драными нервами... стрелы – они неграмотные, куда пустили, туда и полетит.

Так что...

- Ваше сиятельство, – Лейф поклонился, когда Лиля подошла почти вплотную.

Лиля взмахнула рукой.

- Лейф, это Лейс Антрел. Он капитан стражи замка. Я предлагаю вам найти общий язык и поделить обязанности. Например, Лейс будет охранять замок, а вы – патрулировать округу... сами решите. Конфликтов я не потерплю. Договаривайтесь.

И перенесла внимание на Эрика.

- Как вы оказались в нашей местности?

- Так Вирма неподалеку. Из Ивернеи шли. Срок найма кончился, вот и решили дома побывать, а потом уж нового хозяина искать, – пробасил мужик. – Да до штормов не проскочили...

Лиля смотрела на него, задрав голову. Да, рядом с таким, кажешься себе маленькой и незаметной. Несмотря на все сто кило. В нем как бы не в полтора раза больше. И все – мышцы. Один рост – под два метра. А то и побольше. Петра Первого товарищ бы морским узлом завязал.

- а если я вас найму? Послужите до весны?

- Чего ж нет. А жалование как Лейфу положите?

Лиля вздохнула – и решительно тряхнула головой, снося некстати зашипевшую в уши жабу.

- На треть меньше. И даже не торгуйтесь. Вас еще лечить, чинить, короче, сплошные расходы. И Лейфа я знаю, а вас нет. Докажете свою полезность – подниму жалованье.

Судя по лицу вирманнина – оценил и одобрил.

- Согласен.

- Но с условием. Я тут главная, мой приказ не оспаривается, а Лейс мой капитан – и его также слушать и исполнять. Не будете – выгоню.

- Будем. Можем на крови над костром поклясться.

Лиля не знала, что это значит, но кивнула.

- Хорошо. Поклянетесь.

- У меня часть команды ранена.

- Да и вы тоже...

- Это пустяки.

Лиля смерила взглядом повязку на руке. Может и пустяки. Кто знает...

- раненых подлечим. У нас травник хороший. Травница в деревне есть. Два десятка бойцов мне не помешают. Только вот... казармы еще не готовы. Со строительством придется помочь. Пока поживете в замке, но только пока все не поправятся.

- Когда клятву принимать будете?

- Вечером. – Лиля вздохнула. Клятая слабость одолевала все сильнее. – Лейс! Лейф!

Мужчины развернулась к ней.

- я нанимаю Эрика на службу. Главный в замке – Лейс Антрел, капитан моей стражи. Ему подчиняться, как мне.

И едва не добавила любимое отцовское ‘приказы не обсуждаются’!

В голове шумело все сильнее.

- Что нужно для клятвы?

- Да ничего. Как стемнеет, костры разожжем. Раненных можно в замок?

- можно. Капитан, скажи Эмме, пусть она всех устро...

Договорить Лиля не успела.

Почему-то земля очень быстро ринулась к лицу.


Стукнуться носом об землю графине не дал Эрик Торвсон. Подхватил и теперь держал на руках. Не приходилось ему приводить в чувство благородных дам. Тем более таких, которые действительно в обморок падают. А Лиля не притворялась. Он видел, как закатились глаза девушки, как побледнело лицо...

Вообще, идя сюда вслед за Лейфом, Эрик на такое не рассчитывал. Дали бы починиться без помех.

И уплыть.

А найм...

Эрик не удивлялся, что вирманам не доверяют. Чего уж там – грешны. Нанимателю они верность сохраняли до конца. Но если им по дороге попалось авестерское корыто? Что ж и не взять на абордаж? Дело-то житейское. Конечно, там неплохо сопротивлялись. А потом еще шторм налетел... кому нужна команда, где на трех здоровых – семнадцать раненых.

Хорошо, что им подвернулся Лейф. А то Эрик уже разговаривал бы с богами. Считайте сами. Мачт нету, корабль движется куда ему больше понравится, починить его в море возможности нет, весла есть, так ведь и посадить на них сильно некого. Человек десять грести могут, а остальные – увы. Да и те, кто могут... Толку-то с того?

Воды тоже хватит ненадолго. И что дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги