Читаем Гонка за смертью полностью

– Мы с моими охранниками выпьем воды, – объявил тор Баск и показал на шестерых вооруженных короткими копьями солдат-наемников в ярких пластинчатых доспехах. Они стояли, словно камыши в тихий день, ожидающие легкого ветерка. Из-под их бронзовых шлемов тек пот. Половина из них была родом с Разбросанных Островов и, похоже, еще не привыкла к жаре.

Векс приказал принести из кладовых большую чашу и несколько кубков. Тор позволил телохранителям попробовать воду первыми и лишь затем смочил свои запекшиеся губы.

Вытерев усы, Баск направился к лестнице. Вексу и охранникам пришлось встать у него на пути.

– Моей госпоже сообщили о вашем прибытии. Она попросила вас ожидать здесь.

Баск сжал губы так, что они стали похожи на дырку в заднице, но все-таки остановился и, чтобы убить время, начал разглядывать убранство башни.

– Хорошие гобелены. Полагаю, филанские? – Он указал на пару алых знамен, висящих высоко над головами.

– У вас зоркий глаз, тор. – На Векса слова тора не произвели никакого впечатления. Гобелены были покрыты символами Разбросанных Островов, и эти завитки узнал бы даже ребенок.

Баск скрестил руки на груди.

– И когда она появится?

– Тогда, когда сочтет нужным.

– Все тени Хорикс столь же дерзкие, как и ты? Я требую, чтобы ты назвал свое имя.

Он покраснел от гнева, а его нелепая остроконечная шляпа начала раскачиваться.

– Тор, меня зовут Векс. И ни вдова Хорикс, ни ее слуги не привыкли принимать тех, кто приходит без доклада. Вам наверняка известно, какую опасность представляют незваные гости. В наше время людьми овладела алчность.

На щеках Баска уже горел румянец.

– А теперь ты намекаешь, что у меня подлые намерения? Да как ты смеешь!

– Он смеет, тор Баск, – донесся сверху тонкий голос, – потому что этому его научила я.

Тор немедленно поклонился – так низко, что едва не потерял свою шляпу. Векс отошел в сторону, давая дорогу вдове.

– Тал Хорикс, прошу прощения. Я не привык, чтобы полужизнь вела себя так дерзко. В моем доме рабы более молчаливы. – Баск бросил взгляд на Векса.

Черные оборки кружили вокруг вдовы, словно капли чернил в воде. Ленты высокого капюшона были крепко завязаны под ее морщинистым подбородком. Свои руки вдова, как обычно, прятала в рукавах столь больших, что в них бы влезло бедро громилы.

Когда до мраморного пола оставалось несколько ступенек, вдова Хорикс остановилась и бесстрастно посмотрела на Баска и его свиту.

– Чем вызван ваш внезапный визит, тор Баск?

Баск низко поклонился.

– Прошу прощения за внезапность. Я здесь по срочному делу, связанному с одной из ваших недавних покупок.

Векс нахмурился. Какой он вдруг стал вежливый и улыбчивый.

– И что же это за покупка?

– Об этом лучше поговорить наедине.

– Уединение может очень дорого обойтись. – Хорикс на мгновение испытующе посмотрела тору в глаза. Векс точно не знал, что именно она в них разглядела, но, похоже, ее увиденное удовлетворило. – Побеседуем в нижнем обеденном зале.

– Благодарю вас, тал Хорикс.

Громко шурша оборками и юбками, вдова повела гостя вверх по лестнице – в центр башни, где находился большой зал, за окнами которого открывался лабиринт из каменных и глинобитных зданий. Ямак расставил охрану по периметру зала, а также между обтянутыми бархатом диванами и столами из слоновой кости.

Тал Хорикс и тор Баск сели за обеденный стол друг напротив друга, а Векс встал рядом с вдовой. Не отводя взгляда от вдовы, Баск махнул в его сторону.

– Это дело требует приватности.

– Векс служил моему дому почти двадцать лет. Ему можно доверять, – ответила вдова Хорикс, неодобрительно зацокав языком.

– Ясно, – сказал Баск и положил руки на столешницу из красного дерева. – Мне стало известно, что мы с вами часто посещаем одни и те же рынки душ. И хотя я знаю, что вы – разборчивый покупатель, я боюсь, что многие торговцы не обладают теми же моральными принципами, что и вы.

– Говорите яснее, Баск. У меня нет времени на пустую болтовню. Потрудитесь объяснить причину своего визита – ведь вы, очевидно, пришли сюда не просто так.

Перстни на пальцах Баска застучали по дереву.

– Ну хорошо. Я полагаю, что вы недавно купили тень, которая была порабощена незаконно.

– Не знала, что вы служите Палате Кодекса, тор Баск. Или вас следует называть «дознаватель Баск»?

Тор Баск прижал ладони к более чем объемному животу.

– Можете называть меня заинтересованной стороной. Мне бы очень не хотелось, чтобы грязные слухи запятнали ваше гордое имя.

– Слухи мимолетны, они быстро выходят из моды, тор Баск. Меня же интересует нечто более долговечное.

– Как бы то ни было, меня тревожит, что на рынках продают краденые души. Еще более меня беспокоит то, что в вашем доме, возможно, находится незаконно приобретенная тень. Мы с вами знаем многих тал и торов, которые оступились, купив грязный товар, и стали жертвами душекрадов и шпионов. Я тревожусь о вас, тал Хорикс.

Вдова рассмеялась. Векс позволил себе улыбнуться крепко сжатыми губами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гонка за смертью

Гонка за смертью
Гонка за смертью

Книга от отмеченного наградами романиста Бена Гэлли. Первая книга мрачной эпической фэнтези-трилогии, вдохновлённая египетской мифологией, действие которой происходит в гигантском мегаполисе. Произведение, полное изощрённых сюжетных поворотов, чёрного юмора и магии смерти.ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С КЕЛТРО БАЗАЛЬТОМ. МАСТЕРОМ ФОМКИ И ОТМЫЧКИ, ЭГОИСТИЧНЫМ УБЛЮДКОМ И, С ПЕРВОЙ НОЧИ В АРАКСЕ, ХЛАДНЫМ ПОКОЙНИКОМ.Аракс называют Городом Бесчисленных Душ, колоссальным бриллиантом Арктианской империи, и всё, что требуется, чтобы им править – владеть максимальным числом душ мертвецов. Ибо в Араксе мёртвые после смерти не покоятся в мире, но продолжают жить рабами богачей.В то время как Келтро борется за выживание, окружающие рвутся к императорскому трону в кровавой борьбе за власть. Мёртвые боги шепчут из уст трупов, похититель душ пытается создать себе имя с помощью древнего культа, принцесса действует против императора, а убийца намерен любой ценой добраться до Аракса.И ТОЛЬКО ОДНО НЕИЗМЕННО В АРАКСЕ. СМЕРТЬ – ЛИШЬ НАЧАЛО.«Отличное начало трилогии, обязательно продолжу её читать. Уникальный стиль замечательные персонажи». – Николас Имс, автор романа «Короли жути»«"Гонка за смертью" Бена Гэлли великолепна. Лучшее, что я прочёл за год!» – Дэвид Эстес, автор романа «Fatemarked»«Уникальный и завораживающий взгляд на загробную жизнь. Абсолютно блестяще!» – Майкл Р. Флетчер, автор циклов «Manifest Delusions» и «Obsidian Path»«Квинтэссенция жанра гримдарк… Причудливое мироустройство напоминает "Сагу об Элрике" Майкла Муркока». – Grimdark Magazine«Плавно, гладко и красиво написано… потрясающая атмосфера». – The Weatherwax Report«Гэлли создал увлекательный мир, который полон историй». – Fantasy Book Review«Темно, кроваво и завораживает». – Cultured Vultures«Угрожающе зловещий, в мрачных тонах, пронизывающих всё насквозь». – Fantasy Fraction«Отличная первая книга трилогии, завершения которой я жду с нетерпением». – Novel Notions«Мрачно, напряжённо и удивительно смешно». – Лаура М. Хью, автор романа «Danse Macabre»

Ben Galley

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика