Читаем Гонщики кампуса. Бойфренд из книг полностью

Немножко большая задница? Она идеальна.

– К тому же, это последний раз, когда я его ношу. Ведь она увидит меня в нем во время твоей вечеринки, и будет чудом, если она не сорвет его с меня прямо там.

– Если только я не сделаю этого раньше… – бормочу я, выдыхая.

– Что?

– Вперед.

– Может, нам еще раз зайти в твою квартиру?

– Не нужно, зачем?

– Ты пойдешь в этой футболке?

– У меня в машине рубашка. И галстук, – добавляю я, улыбаясь.

– Пффф.

– Тебе лучше распустить волосы.

– Ты действительно хочешь, чтобы твои родители провели вечер, копошась в них?

– Они никогда этого не сделают. Волшебные у тебя волосы или нет, они воспитанные люди.

– Не будем рисковать и разрушать твои детские иллюзии… Я оставлю волосы как есть, – заключает она, проверяя, правильно ли сидит палочка, удерживающая их.

Кэрри наклоняется над столом – вызывая у меня яростное желание поглазеть на ее задницу, которому я не сопротивляюсь, – тянет за ремешок сумки и распыляет немного духов на затылок. Снимает пиджак с вешалки и, пыхтя, открывает дверь.

– Пошли, – вздыхает она, пропуская меня.

Смотрю, как она запирает замок, и, когда она поворачивается ко мне, становится ясно, что она не в восторге.

– Это так ужасно, что ты идешь со мной?

– Это странно…

– Все мои друзья уже ужинали с моими родителями. Ничего странного, Кэрри, расслабься.

Да, я вру, но это единственный способ ее успокоить.


За всю дорогу к отцовскому дому нам не попадается ни одной пробки. У нас едва хватает времени, чтобы поспорить о том, стоит ли давать имя пенису, и вот я уже паркуюсь под навесом.

– Говорю тебе, это убивает желание! – настаивает она, хлопнув дверью.

– Неправда, могу тебе поклясться, что это всегда возбуждало моих партнерш!

– Посмотри на меня внимательно, Волински, ни у одной девушки не намокнут трусики от члена по имени Бандидо! Это отвратительно, тем более зная, что Льюис использует то же прозвище! Привет, меня зовут Донован Волински, а это Бандидо, мой член, – продолжает она.

– Какой прекрасный день, миссис Хартманн! – говорю я, приветствуя соседку.

Кэрри замирает и разворачивается к ней. Старуха поднимает руку, покрытую землей, и снова принимается за садовые работы.

– Впусти меня, пока все соседи не услышали, как я рассказываю о твоем…

– «Члене». Ты сказала «член».

– Я тебя ненавижу.

Она поднимается по ступенькам на крыльцо. Мне очень нравится видеть ее здесь.

– Ты меня не ненавидишь… Я знаю, что ты меня обожаешь.

– Ума не приложу, что заставляет тебя так говорить.

– Ты здесь.

– Физически – да, но я спрятала свой разум очень далеко!

– Пойдет. Кому нужна мыслящая девушка?

– Конечно не Бандидо.

– Тебе понравился Бандидо.

– И, кроме того, ты произносишь это с невыносимым акцентом… – жалуется она, затыкая уши.

– Признайся, что тебе понравился Бандидо! – смеюсь я, хватая ее за запястья, чтобы она меня слушала.

– Прекрати! – она вырывается, ударяя меня по руке.

– Ай, Колумбия!

– Второй раз будет коленом, и я прицелюсь чуть ниже.

– Ты не заслуживаешь доверия, когда смеешься надо мной.

– Я больше не могу тебя терпеть, ты сводишь меня с ума.

Здесь только мы, дорогая Кэрри, как же ты не поймешь!

– Готова увидеть логово Волински?

Предлагаю ей свою руку, она церемонно принимает ее, и я крепко сжимаю ее в своей, провожая в вестибюль. Я могу к этому привыкнуть. Я хочу к этому привыкнуть.

Отпускаю ее лишь после того, как она, пытаясь высвободиться, бросает на меня тяжелый взгляд.

Пока она осматривается, снимаю с нее куртку и вешаю.

– Кухня вон там.

Она идет передо мной, и я явно наслаждаюсь возможностью снова попялиться на ее ягодицы.

– Куда ты смотришь?

Черт, она оглянулась! Я мог бы отвернуться, но во мне просыпается азарт.

– Я вспомнил, что ты говорила про платье, и мне показалось, что оно довольно мило подчеркивает твою задницу.

– Попытался бы хоть оправдаться для приличия!

– Хорошо, я смотрел на твои икры, говоря себе, что правая больше левой. Довольна?

Подталкиваю ее в спину, чтобы она прошла на кухню и направилась к холодильнику.

Выложив все продукты на столешницу, я вдруг осознал, что до сегодняшнего дня никогда не готовил лазанью.

– Ты когда-нибудь это делала?

– Что? Соглашалась прийти на ужин и сама готовила еду? – парирует она, открывая шкаф.

– Лазанью, мадам Ворчунья. Ты знаешь, как ее готовить?

– Спроси у Гугла, приятель!

Начинаю искать в интернете, выбираю рецепт с самым высоким рейтингом и запускаю процесс, включив фоном музыку.

Кэрри надевает на свой наряд ужасный фартук, я едва успеваю увернуться от удара ножом, когда она понимает, что я ее фотографирую. Наши тела не раз соприкасаются, пальцы встречаются сами по себе, когда мы обмениваемся ингредиентами, я даже иду дальше, хватая ее руку, испачканную в томатном соусе, чтобы заставить танцевать под одну из моих любимых песен.

– If you like Piña Coladas and getting caught in the rain! [14]– довольно талантливо напеваю я.

Перейти на страницу:

Похожие книги