Читаем Гонщики кампуса полностью

– Могу дать номер моего офицера по УДО, если это вас успокоит. Он считает, что я неплохо научился управлять своим гневом.

Воцаряется тишина.

– Отлично! Можешь звать меня Митч! – наконец улыбается отец, сбрасывая маску серьезности.

Он обнимает Лейна и по-приятельски похлопывает по спине. Каждый раз, когда кто-то из детей приглашает в дом новых людей он повторяет этот трюк. Но впервые он действительно дружелюбен.

– Эй! А ты здоровяк! – Он ударяет Лейна в грудь.

– Папа, ты мне его сломаешь, – возмущаюсь я, отталкивая Лейна из-под удара.

– Ты настоящий воин, чувак, – добавляет Джефф. – Кирк весь сжался, когда впервые увидел папу. А ты отлично справился! – он поднимает большие пальцы.

– Кирку тогда было четырнадцать лет, – уточняю я, прищурившись. – Где остальные?

– Кес, Джерроу, Диего! – зовет отец.

Мама протягивает Лейну стакан воды, он смотрит на меня, медленно отпивая.

– Йо, йо, йо! – кричит Джерроу, выезжая на скейте.

– Только не в доме! – Мама хватает его за ухо, как только он встает на пол. – Поздоровайся с нашим гостем.

– Здравствуй, дорогой гость!

Он протягивает Лейну кулак, который тот чеканит, немного подумав.

– А это Кесли, – представляю я вновь вошедшего.

– У тебя есть татуировка? – сразу же спрашивает Кес.

– Нет.

– Лузер!

– Зато он был на концерте «Anti-Flag» [44]! – вопит Джефф с дивана.

– Класс!

Я похлопываю Лейна по плечу, чтобы успокоить.

– Да сколько же вас? – шепчет он, прикрывая рот пустым стаканом.

– Остался один.

Диего подходит, уткнувшись носом в свою игровую консоль.

– Лейн, это гик. Гик, это Лейн.

– Но можешь звать меня Диего, – добавляет он, пожимая Лейну руку.

Мои братья устраиваются на диване. Представляю, что сейчас думает Лейн. Не только Джефф был усыновлен – все четверо. И их внешность красноречиво это подтверждает. Я единственная биологическая дочь своих родителей, но под крышей нашего дома этот вопрос никого не волнует.

– О, уже четыре! – беспокоится мама, поглядывая на часы. – Милая, покажи своему другу его комнату. Потом поможешь мне на кухне, пока мальчики пойдут чистить барбекю.

– Да, мама.

Кивком головы приглашаю Лейна следовать за мной. На лестнице он дергает меня за руку.

– Тебя тоже удочерили?

– Нет. Мне было два года, когда появился Джефф. Четыре, когда мы взяли Джерроу и пять, когда привезли Диего и Кеса.

– Ты старшая?

– Да. Джефф был грудничком, когда его усыновили. Джерроу, Диего и Кесу было около года. Я думала, что говорила тебе об этом.

– Я так понимаю, что очень многого о тебе не знаю. – Он смотрит на меня, как будто видит впервые.

– Надо уметь раскрываться понемногу.

– Как стриптизерша?

– Хм, я бы сказала слегка по-другому, но, если так тебе понятнее…


– Это моя комната. Здесь моя ванная. Рекомендую тебе пользоваться этой, а не моих братьев.

– Запомнил.

– А вот и твое уютное гнездышко! – Я переигрываю, заходя в комнату в конце коридора. – Это комната моего деда, он умер в прошлом году.

Я пропускаю Лейна вперед и внимательно наблюдаю, как он изучает свой новый дом на ближайшие дни. Изумление в его глазах бесценно, это лучшая месть года!

– Это… – Он замялся, рассматривая то, что скрыто под толстым одеялом.

– Больничная кровать, да. Моя мама хочет избавиться от нее, но это забавляет моего отца.

Я хихикаю, видя его испуг.

– Но она все убрала, честно! – добавляю я, подавляя смех. – Мочой уже не пахнет. И смотри сюда, в шкафу есть горшок. Если тебе вздумается встать ночью, чтобы помочиться.

– А когда у меня обратный рейс?

– Тридцатого, как у меня!

– А-а!

– Давай же, неделя во Флориде, подальше от холода и одиночества!

– На больничной койке, которая, наверняка, многое повидала.

Он трет лицо, я прижимаюсь спиной к стене и вздыхаю.

– Ты можешь постараться выглядеть более довольным? Сегодня Сочельник!

Он потягивается, глядя в потолок, и садится на край кровати.

– Подойди ближе, Лоис.

Он похлопывает рядом с собой. Я устраиваюсь справа от него и рассеянно разглядываю швы своих рваных джинсов, ожидая, что он скажет.

– Дай мне немного времени, чтобы освоиться, хорошо? Мне странно находиться здесь. В настоящей семье, которая выглядит слишком хорошо, чтобы быть реальной.

– Только что ты сказал, что многого обо мне не знаешь, но и сам ничего мне не рассказываешь, – уклончиво отвечаю я.

Он добрый и милый, когда не ведет себя, как раненый тигр. А еще он слишком сдержанный, скорее даже скрытный. Я не из тех любопытных девчонок, которые задают кучу нескромных вопросов, но иногда мне хочется узнать о нем больше.

– Мои родители совсем не похожи на твоих. Они холодные и отстраненные.

Поразительно, насколько он замкнут. Чувствуется, что ему тяжело говорить о них, и я сегодня больше ничего не услышу. Я немного расстроена тем, что он недостаточно уверен, чтобы довериться самому себе. Вспоминаю, как однажды мама говорила: откровение невозможно заслужить, доверие нельзя купить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гонщики кампуса

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену