Лоис посылает мне сигналы бедствия, я приподнимаю одну бровь, кривя губы.
– Я каждый вечер кормил ее пиццей, – говорю я, не спуская с нее глаз.
– А, ясно! Кстати, очень мило, что ты приютил ее, пока она ждет комнату в кампусе.
– Без проблем, мне приятно.
– Да, хотя ты был далеко не в восторге поначалу, – перебивает Лоис.
– Возможно, но я не оставил тебя на улице, как Кирк.
Я говорю, не задумываясь, и понимаю, что именно сказал, когда слышу икоту и «О, черт!», вырвавшиеся у моей соседки. Видимо, Лоис действительно не раскрывала всех подробностей.
– Ну, спасибо, Лейн, – бросает Лоис, стуча приборами по скатерти.
– Что он сделал? – интересуется Диего одновременно с другими братьями и отцом.
– Все не совсем так. – Она пинает меня под столом.
Удар не остается незамеченным.
– Это его квартира и…
– Ты ищешь этому оправдание? – возмущается Митч.
– Она только это и делает, – говорю я достаточно громко, чтобы меня услышали.
Ее мания каждый раз действует мне на нервы. В последнее время она добилась успехов, но я отчетливо вижу, как она снова возвращается к одному и тому же: она слишком любит его, чтобы быть объективной.
– Он выставил мою девочку на улицу… После всего того времени, которое они провели вместе, всех баскетбольных игр, на которые мы ходили, подбадривая его… Я принесу пистолет…
– У тебя нет пистолета! – Лоис закатывает глаза.
– Если надо – найду.
– Папа, не вмешивайся, пожалуйста!
– Он в городе, я вчера утром видел его, когда катался на скейте. Я требую возмездия! Я вызываю бригаду отмо…
– Джерроу! – возмущается мать. – Надо говорить, бригада анти…
Она останавливается прежде, чем закончить:
– …милых мерзавцев, готовых лишить обидчиков мужского достоинства!
– В этом вся наша мама! – вскакивает он, раскрасневшись.
– Это касается только меня, понятно? – кричит Лоис и тоже поднимается.
Все затихают и смотрят на нее.
– Успокойтесь и наслаждайтесь праздником! – продолжает кричать она. – Я рассказала вам то, что вам нужно знать, и вы обещали оставить Кирка в покое. Я не ребенок и решаю свои проблемы так, как мне надо. А если кто-то из вас сунет нос в мои дела, я его пристрелю. Это понятно?
Она садится и расправляет полотенце на коленях.
– Я была с ним четыре года, – уже спокойнее говорит она. – Я не могу мгновенно перевернуть эту страницу моей жизни. К тому же, никто из вас не знает всей истории. Вам не о чем беспокоиться. А теперь передай мне овощи, Джефф.
– Хм, ага.
Ошеломленный, я внимательно смотрю на нее. Она так цепляется за этого парня. Она может навешать лапши своим родителей, но со мной это не сработает. Возможно, они провели четыре сказочных года, но то, как он вел себя, заслуживает большего недовольства.
Я вгрызаюсь в кусок мяса, пытаясь избавиться от этих бредовых мыслей. Это проблема Лоис, а не моя. Друг она мне или нет, это ее жизнь.
– А давайте обменяемся подарками прямо сейчас? – предлагает Мэри, чтобы разрядить обстановку.
Она тут же замолкает, я встаю из-за стола одновременно с Лоис. Поднявшись за ней по лестнице, ведущей в комнаты, я ускоряюсь, чтобы остановить ее.
– Извини, что испортил настроение.
– Не волнуйся, Лейн. Минуты через три можно будет спуститься, они уже сменили тему. И потом, в этом доме нужно приложить гораздо больше усилий, чтобы испортить праздник. Кстати, ты хорошо проводишь время или все еще злишься на меня за то, что я вынудила тебя приехать?
– Ну… удивительно, как хорошо.
– Говорила же, у меня классная семья.
– Я купил кое-что для твоих родителей, но у меня нет подарков для твоих братьев.
– Я взяла для них подарочные карты, скажем, что они от нас двоих. Кстати, я нашла то, что ты спрятал под моими трусами. Ты не мог выбрать другое место, извращенец?
Я хитро поигрываю бровями. На самом деле, я положил сверток в ее сумку не глядя. Но я не скажу ей об этом, мне нравится видеть, как она бесится.
– Там что-то непристойное? – волнуется она.
– Нет! Мне нечего бояться, можешь открыть его перед своей семейной армией без всякого стеснения.
– Я решила, что стоит уточнить…
Когда я выхожу из дома, Мэри раскладывает подарки. Она улыбается мне, и я чувствую, как сжимается все внутри. Никогда я так просто и по-семейному не проводил канун Рождества. Жаль, что этого не видит Майк.
– Двигай! – нетерпеливо толкает меня сзади Лоис.
Я вздрагиваю и возвращаюсь за стол, сердце бешено колотится.
– Как я рада, что вы все сегодня здесь, – растроганно говорит Мэри, оглядывая сидящих за столом.
– Спасибо, что пригласили, – киваю я.
Лоис похлопывает меня по ноге и вручает красиво упакованную коробку. Прежде чем она убирает руку, я неловко пожимаю ее в знак признательности.
– Платок великолепен! Спасибо, Лейн! Он мне так нравится!
Я улыбаюсь Мэри, в свою очередь благодарю ее за кожаный браслет и сразу надеваю его.
– Отличный выбор! – хвалит меня Митч, помахивая бутылкой вина, которую я ему подарил. – Мы разопьем ее в мужской компании до твоего отъезда.
– Эй, так нечестно! – Лоис обиженно дуется.
– У меня есть французское шампанское, – успокаивает ее мама.