Читаем Гора Маккензи полностью

Мэри расслабила утомленные, напряженные мышцы. Да, он определенно возбужден. Напряженная плоть уютно устроилась в ложбинке между ее ногами, но верный своему слову, Вульф не сделал ни одного движения, чтобы войти в нее.

Он осторожно погладил ее по спине и поцеловал в шею.

– Ты в порядке?

Мэри едва слышно вздохнула и прошептала:

– Да.

Он поднялся на колени и присел на пятки. Прежде, чем она сообразила что происходит, Вульф подхватил ее сильными руками и усадил верхом себе на бедра. Спиной Мэри прижималась к его животу, но Вульф по-прежнему не делал попытки войти.

Первая волна желания прокатилась по ее нервам. Поза получилась вдвойне эротичной, потому что они оказались вне дома, на траве, под ярким, обжигающим солнцем. Любой подъехавший их сразу бы заметил. По какой-то причине, чувство опасности резко усилило ее желание. Юбка прикрывала их сплетенные тела только спереди.

Только и эта защита долго не продержалась, так как Вульф отбросил подол юбки в сторону. Одной рукой на талии он поддерживал Мэри, а другой – скользнул между ее ног. Интимное прикосновение заставило ее вскрикнуть.

– Тебе нравится? – Пробормотал он возле самого уха и мягко сжал пальцы.

Мэри ответила невпопад. Кончики огрубевших от работы пальцев царапали самую чувствительную плоть, создавая и усиливая удовольствие до такой степени, что она едва ворочала языком. Он точно знал, как дотронуться, как подготовить и привести ее к завершению. Непроизвольно Мэри прижалась к нему плотнее. Почувствовав каменную твердость мужского достоинства, она громко застонала.

– Вульф, пожалуйста!

Он стиснул зубы и тоже застонал.

– Все что захочешь, малышка. Только скажи что и как.

Из-за мощного, сжимающегося внутри вихря ощущений, она едва проговорила:

– Я тебя хочу.

– Сейчас?

– Да.

– Так?

Она задвигалась и, на сей раз, не смогла подавить крик.

– Да!

Вульф осторожно наклонялся вперед, пока она снова не оказалась лежащей на животе. Он вошел медленно и нежно. Мэри окутала лихорадка страсти, она нетерпеливо встречала каждый толчок. Ее тело горело огнем, все мысли исчезли под напором непереносимой жажды. Как это было непохоже на кошмар! Он преподал ей еще один урок чувственного удовольствия. Мэри вжималась в его тело и чувствовала, как все внутри невыносимо напряглось. Потом пришло освобождение, и она забилась в его руках. В ответ он стиснул ее бедра и выпустил на волю собственное желание, задвигался сильно и быстро, пока не дождался пульсирующего взрыва.

Они долго в полудреме лежали рядом на траве, опустошенные, не в силах пошевелиться. Только когда Мэри почувствовала, что солнце слишком припекает ноги, она нашла силы одернуть юбку. Вульф протестующее забормотал и переместил руку выше на бедро.

Она открыла глаза. Ярко-синее безоблачное небо притягивало взгляд. Сладкий аромат молодой травы заполнял легкие, посылая волны удовольствия по всему телу. Земля приятно грела, рядом дремал любимый мужчина, а каждый дюйм тела помнил яркие ощущения от занятий любовью. Новые, мощные воспоминания о пережитом удовольствии погнали тепло по всему телу. Желание возродилось снова. Внезапно Мэри поняла, что план Вульфа сработал. Он повторил ужасный сценарий нападения, но вытеснил собой мысли о насильнике. Вместо страха, боли и унижения любимый подарил ей желание и, в конечном счете, настолько сильное освобождение, что оно вытеснило из памяти ужасные воспоминания. Рука Вульфа покоилась внизу ее живота. Интимность прикосновения ошеломила ее – они ведь могли зачать ребенка! Мэри знала о последствиях занятий любовью, но она хотела ребенка, и он ничего не упоминал о предохранении. Даже если их отношения долго не продлятся, она хотела ребенка от Вульфа, ребенка с папиной силой и огнем. Ничто не сделало бы ее более счастливой, чем малыш – копия отца. Она зашевелилась, и давление его руки на низ живота усилилось.

– Солнце сильно припекает, – пояснила Мэри. – Я скоро обгорю.

Он застонал, но застегнул джинсы и сел. Потом поднял ее трусики, спрятал в карман, и одним движением поднялся на ноги вместе с ней на руках.

– Я могу сама дойти, – сказала Мэри, хотя перед этим обвила его шею руками.

– Знаю, – усмехнулся он в ответ, – но гораздо романтичнее внести тебя в дом на руках и заняться любовью.

– А чем мы только что занимались?

В черных глазах Вульфа полыхнуло пламя.

– Ну и что?

***

Вульф почти дошел до входа в продуктовый магазин, когда появилось ощущение, что затылка коснулся ледяной ветер. Он не остановился, чтобы не спугнуть наблюдающего, но краем глаза оценил обстановку. Ощущение опасности походило на прикосновение. Кто-то следил за ним. Унаследованное от предков мистическое шестое чувство еще больше развилось упорными тренировками и долгими годами службы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи [Ховард]

Миссия Маккензи
Миссия Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardМиссия Маккензи /Mackenzie's Mission, 1992Полковник Джо Маккензи, боевой позывной «Полукровка», возглавляет группу, проводящую испытания «Ночного крыла» ― новейшего самолёта-истребителя со сверхсекретной системой вооружения. Полковник полностью нацелен на этот проект, намереваясь с честью выполнить порученную ему задачу.Но вот на базе возникает отвлекающий фактор: в группе испытателей появилась красавица-блондинка, эксперт по лазерному оружию Кэролайн Эванс. Правда, она встретила полковника довольно холодно, но Джо не был бы лучшим из лучших, если бы спасовал перед женщиной, пусть даже самой умной.Позже он обнаружил, что кто-то из группы саботирует испытания. Подозрения падают на Кэролайн, имеющую соответствующую специализацию, а так же привычку работать допоздна. Теперь Джо должен сделать выбор: преданность стране или любовь к главной подозреваемой.Mackenzie's Mission© Linda Howington, 1992© Перевод В. Максимова© Оформление. Подготовка текста. Издательский дом «Панорама»,1995ISBN 5‑7024 0364 9Роман Линды Ховард "Mackenzie's mission"/«Миссия Маккензи» был издан Международным издательским домом «Панорама» в 1995 г. как Кей Торп «Обжигающее чувство», перевод В.Максимова (роман доступен в сетевой библиотеке Альдебаран).Доперевод и редактирование  слов от автора, аннотации, пролога, окончания глав 13 и 14, замена имён и названий осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruЛюбительницы Л. Ховард:1. Добавили к тексту вышеназванного романа:- слова от автора (взяты из первого издания "Mackenzie's mission" в Болгарии в 1992 г.);- взятые из англоязычного издания аннотацию, пролог, окончание глав 13 и 14;2. Заменили имена главных героев и прочих персонажей, а так же названия и модели самолётов, географические и прочие названия на те, которые используются в "Mackenzie's mission" .

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Эротика

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы