Читаем Гора Маккензи полностью

Мужчина постоянно думал об этом, но план никак не складывался. Можно попробовать застрелить индейца, в этом случае не нужно близко подходить, но оружия у него нет, к тому же опасно привлекать к себе внимание покупкой чего-либо стреляющего. Однако мужчине очень нравилось, как он отомстил индейцу. Мысль о наказании индейца через боль глупых женщин, рискнувших его поддержать, приносила дикое удовлетворение. Неужели они не видели, каким грязным убийцей было это отребье? Дура Кэти назвала индейца красивым! Она даже была не прочь выйти замуж за мальчишку. Он знал, что этим она позволяла индейскому парню трогать и целовать себя. Она соглашалась целоваться с грязным Маккензи, а когда он дотронулся до нее, отворачивалась, кричала и сопротивлялась.

Никакого смысла! Но его это не беспокоило. Он хотел наказать ее и наказать индейца за… за то, что позволил глупой Кэти смотреть на него и считать красивым.

А эта школьная училка! Он ненавидел ее почти так же, как Маккензи, может даже больше. Вся такая правильная, заставила людей поверить, что мальчишка – особенный, пыталась уговорить людей дружить с полукровками. Проповедовала в магазине!

Как он хотел плюнуть ей в лицо! Причинить жуткую боль! Возбужденный до предела, он едва сдерживался, когда тащил ее в переулок и чувствовал, как она извивается под ним. Если бы не проклятый помощник шерифа, то он сделал бы с ней то же самое, что с Кэти, и получил бы гораздо больше удовольствия. А когда делал бы это с ней, то еще бы бил кулаками. Он бы ей показал! Чтобы больше никогда не помогала полукровкам!.

Он не оставил идею схватить ее и преподать урок, но занятия в школе закончились. Люди говорили, что помощник шерифа перевез ее в безопасное место. Никто не знал, где оно. Не хотелось ждать до начала следующего учебного года, но, похоже, ничего другого не оставалось.

Появилась еще одна дура – Пэм Херст. Ее тоже следует проучить. До него дошли слухи, что она ходила на танцы с мальчишкой-полукровкой. Понятно, что это значит. Он ее трогал, целовал, а может и того больше. Всем известно, какие проходимцы эти Маккензи. Мужчина решил, что теперь Пэм можно считать потаскушкой. Она должна получить такой же урок, как Кэти, и какой, в свое время, еще получит учительница.

Он выглянул наружу. Индеец ушел. Мужчина сразу почувствовал себя в безопасности, и начал разрабатывать новый план.

***

Когда Вульф вернулся в магазин, его встретила та же группа мужчин.

– Нам не нравится, что ты вынюхиваешь вокруг, как будто люди в Рате – преступники, – сердито начал один из них.

Вульф буркнул и сел завязать ботинки. Какое ему дело до того нравится им это или нет.

– Ты слышал, что я сказал?

Вульф поднял глаза.

– Слышал.

– И что?

– И ничего.

– Тогда, черт тебя побери, послушай еще раз!

– Слушаю.

Под холодным взглядом черных глаз мужчины чувствовали себя неуютно. В разговор вступил еще один.

– Ты заставляешь женщин нервничать.

– Они и должны нервничать. Тогда будут начеку и избегут изнасилования.

– Это был проклятый бродяга! Пришел – ушел. Скорее всего шериф никогда не найдет того, кто натворил здесь бед.

– Проклятый – да, но он еще здесь. Я только что видел его следы.

Мужчины затихли и посмотрели друг на друга. Стю Килгор, управляющий ранчо Эли Боха, тихо кашлянул.

– Ты хочешь сказать, что следы оставлены тем же самым человеком?

– Уже сказал. – Вульф не столько улыбнулся, сколько скривился. – Дядюшка Сэм проследил, чтобы тренировки у меня были лучшими из лучших. Тот же самый. Живет в городе. Он только что укрылся в одном из домов.

– Не может быть! Мы живем здесь всю нашу жизнь. Единственный новый житель – школьная учительница. С какой стати кто-то вдруг начал нападать на женщин?

– Но кто-то это делает! Я сам обо всем позабочусь. Скоро он будет в моих руках.

Вульф покинул обсуждающих новости мужчин и пошел выбирать продукты.

***

Пэм скучала. Со дня первого нападения она не выходила из дома одна. Сначала сильно боялась, но пролетело уже много дней, и шок прошел. Женщины снова начали ходить по улицам без сопровождения.

Скоро они с Джо пойдут на танцы еще раз. Пэм мечтала о новом платье. Она знала, что Джо уедет, его ничто не удержит в городе. Однако было в этом юноше что-то особенное, что заставляло быстрее биться сердце. Пэм не позволяла себе влюбиться в него, но все равно догадывалась, что другому молодому человеку придется нелегко, если он захочет заменить Джо. Трудно, но возможно. После отъезда Джо жизнь продолжится, она не собирается хандрить. А прямо сейчас, пока он рядом, Пэм наслаждалась каждой минутой.

Очень хотелось пойти в магазин и купить новое платье, но Пэм дала обещание Джо не выходить одной из дома и намеревалась сдержать слово. Скоро из магазина вернуться мама с соседом, тогда можно будет попросить ее съездить вместе. Не в Рат, конечно. Пэм хотелось поехать в настоящий город, с настоящими модными магазинами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи [Ховард]

Миссия Маккензи
Миссия Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardМиссия Маккензи /Mackenzie's Mission, 1992Полковник Джо Маккензи, боевой позывной «Полукровка», возглавляет группу, проводящую испытания «Ночного крыла» ― новейшего самолёта-истребителя со сверхсекретной системой вооружения. Полковник полностью нацелен на этот проект, намереваясь с честью выполнить порученную ему задачу.Но вот на базе возникает отвлекающий фактор: в группе испытателей появилась красавица-блондинка, эксперт по лазерному оружию Кэролайн Эванс. Правда, она встретила полковника довольно холодно, но Джо не был бы лучшим из лучших, если бы спасовал перед женщиной, пусть даже самой умной.Позже он обнаружил, что кто-то из группы саботирует испытания. Подозрения падают на Кэролайн, имеющую соответствующую специализацию, а так же привычку работать допоздна. Теперь Джо должен сделать выбор: преданность стране или любовь к главной подозреваемой.Mackenzie's Mission© Linda Howington, 1992© Перевод В. Максимова© Оформление. Подготовка текста. Издательский дом «Панорама»,1995ISBN 5‑7024 0364 9Роман Линды Ховард "Mackenzie's mission"/«Миссия Маккензи» был издан Международным издательским домом «Панорама» в 1995 г. как Кей Торп «Обжигающее чувство», перевод В.Максимова (роман доступен в сетевой библиотеке Альдебаран).Доперевод и редактирование  слов от автора, аннотации, пролога, окончания глав 13 и 14, замена имён и названий осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruЛюбительницы Л. Ховард:1. Добавили к тексту вышеназванного романа:- слова от автора (взяты из первого издания "Mackenzie's mission" в Болгарии в 1992 г.);- взятые из англоязычного издания аннотацию, пролог, окончание глав 13 и 14;2. Заменили имена главных героев и прочих персонажей, а так же названия и модели самолётов, географические и прочие названия на те, которые используются в "Mackenzie's mission" .

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Эротика

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы