Читаем Гора проблем полностью

– О нет, – сказал Старина Чайник. – Должно быть, я совсем не в форме!

А потом все рассмеялись, и Нетам пообещал, что на следующий год, когда они приедут, их будет ждать совсем новая столовая, ещё лучше прежней. А потом украдкой огляделся, чтобы удостовериться, нет ли поблизости Чиполли.

– Надеюсь, еда там будет получше, – шепнул он.

И ребята снова засмеялись.

Остаток вечера Чашек, Кружек и Чаша провели, прощаясь с новыми друзьями и обещая, что вскоре они встретятся снова. А затем и стар, и млад сели вокруг костра, и они пели песни, и рассказывали страшные истории, и жарили самые вкусные маршмеллоу из всех, что когда-либо пробовали.

А когда они спели все песни, рассказали все истории и наелись до отвала, Чашек ушёл к себе в домик, лёг на кровать и тут же уснул. Потому что, пусть это лето и вышло чудесным, никогда не рано начинать мечтать о следующем.

<p>Конец? А вот и нет!</p><p>Прятки</p>

Теперь, когда вы пережили все приключения в лагере, снова пересмотрите картинки в начале глав и попробуйте найти на них все спрятанные предметы, персонажей и боссов. Удачи!

Спрятанные предметыСпрятанные персонажиСпрятанные привиденияСпрятанные враги<p>Благодарности</p>

Чем больше я об этом думал, тем лучше понимал, что летний лагерь – идеальное место действия для второй книги о Чашеке и Кружеке. Летний лагерь, как вы знаете, – это такое место, где вы собираетесь со старыми и новыми друзьями и переживаете невероятное приключение, которое запоминается на всю жизнь. Эта книга стала для меня таким лагерем.

Конечно, любое приключение хорошо ровно настолько, насколько люди, с которыми ты его разделил, и с этой точки зрения я совершенно счастлив. Мой отряд провёл меня через дикие земли, уберёг от опасности, затащил на все холмы и помогал идти, даже когда уже не было сил. Но, прежде всего, они развлекали и просвещали меня каждый день и заслужили тем самым особое место на моей воображаемой Доске почёта.

Наверное, понадобится произведение раза в два больше этого, чтобы выразить всю мою благодарность невероятно плодовитым умам Чада и Джареда Мольденхауэров. Где-то в этой потрясающей сети нейронов родились Чернильные острова, и мир стал куда более волшебным местом. Провести время, играя с Чашеком, Кружеком, Чашей и другими обитателями этой фантастической страны – это привилегия, которой я не заслуживаю. Чад, Джаред, Тайлер, Эли и потрясающе талантливые сотрудники студии MDHR словно приготовили гигантское мороженое, положили сверху все возможные посыпки, а потом – по причинам, известным только им самим, – разрешили мне приготовить ту самую вишенку, которая должна быть наверху. Это огромная честь.

Конечно же я премного благодарен Рейчел Полоски и команде Little, Brown and Company за то, что они дали мне возможность пуститься в это приключение. Рейчел – это настоящий мастер на все руки среди редакторов, обладательница многочисленных талантов, которая умеет применить ровно тот навык, который нужен в данный момент, чтобы разрешить любую проблему. Эта история с самого начала была совместным путешествием, и оно не было бы таким же приятным или весёлым без нашей замечательной команды. Я не преувеличиваю, когда говорю, что они делали любую идею сильнее, а каждую страницу – лучше.

Ну вот мы и дошли до Брэнди Боулс. Я даже притворяться не буду, что знаю агентский мир изнутри и представляю, как они что делают. Но знаю одно: она делает мою работу намного легче, намного продуктивнее и лучше во многих отношениях, и я очень рад работать с человеком, который так умело ведёт моё каноэ по бурным литературным водам.

Наконец, я хочу выразить своё восхищение Вайлом И. Койотом. Никогда ещё страдания одного злодея не приносили столько удовольствия стольким зрителям. Чак Джонс и Майкл Мальтис сделали нечто невероятное – этот персонаж стал вдохновением для тысяч сюжетов, замыслов и комических провалов. Из-за его проделок я стараюсь держаться подальше от скал, взрывчатки и любых продуктов, на которых написано «Акме» (не считая, конечно, тех, что я вижу на бумажных страницах – там они доставляют мне отдельного рода удовольствие).

Итак, спасибо всем, кто помог воплотить эту книгу в жизнь. Я отлично провёл лето – и давайте поскорее снова поедем в лагерь!

<p>Об авторе</p>

Рон Бейтс – романист, пишущий о секретных лабораториях, задирах, злобных роботах, туалетных чудовищах, суперводопроводчиках, тортильях в кафетерии и всяких прочих вещах, которые делают жизнь ученика средней школы такой интересной. Бейтс – бывший газетный репортёр и колумнист отдела юмора, автор книг «CUPHEAD. Хаос на карнавале», How to Make Friends and Monsters, How to Survive Middle School and Monster Bots и The Unflushables. Ещё он пишет книги комиксов, стихи и другие вещи для детей, которые любят посмеяться. Живёт в Техасе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cuphead

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей