Читаем Гордость и предубеждение (СИ) полностью

- День езды. Я надеюсь вернуться туда вскорости, - произнес молодой человек.

Слуга вошел в комнату и сказал, что мисс Адамсон срочно требуется ее брат, потому мистер Адамсон откланялся и поспешил уйти.

- Как вам книги? – спросил Одри.

- Я нахожу их очень занимательными. Удивительно, как может понравиться случайная книга. Ваш литературный вкус очень хорош, - произнес Уильям, улыбаясь. – Я надеюсь впоследствии спросить у вас совета по поводу новых книг. Когда прочту эти.

- Я к вашим услугам, - Одри поднялся с места. – Разрешите откланяться. Отдыхайте. Надеюсь, что вы скоро присоединитесь к нам.

- Да, я тоже, - растерянно произнес Билл. Ему казалось, что он спугнул Одри своими речами. Тот снова принял свой грозный вид, окинул больного тяжелым взглядом и покинул комнату.

========== Глава 4. Книга. ==========

К следующему дню состояние Билла ухудшилось, и он не смог присоединиться к компании даже за завтраком. Врач, заботливо присланный мистером Адамсоном, сказал, что ему требуется усиленное лечение и максимальный покой. Уильям, не рассчитывающий задерживаться в чужом доме на столь долгое время, был подавлен, малоразговорчив. Сестра в силу своей скромности и беспокойства за брата, разрывалась между желанием уехать и желанием не оставлять брата в одиночестве.

- Как же я тебя оставлю, - сказала она, сидя на краю его постели.

- Кейти, я в порядке, - отозвался тот и тут же закашлял. – В самом деле, я чувствую себя невероятно неловко уже! Нам следует немедленно отправляться домой. Я смогу пережить поездку верхом на лошади.

- Что ты! Не говори глупостей! Тебе точно нельзя двигаться сейчас! А вот мне следует уехать, - грустно произнесла Кейт. Эти разговоры заводили их в тупик, поскольку брат и сестра не хотели расстаться друг с другом, но правила приличия требовали их отъезда.

В обед в комнату Билла заглянули мужчины. Адамсон был все также весел, а Одри угрюм. Молодому человеку подумалось, что их дружба оттого крепка, поскольку составляют такой яркий контраст. Молодые люди сели около больного, поинтересовались его здоровьем и затем довольно долго развлекали его беседой. Говорил, как обычно, Адамсон, который открыто восхищался мисс Томсон, сыпя комплиментами в сторону семьи Билла.

Одри сидел, задумавшись о чем-то, выходящем за пределы комнаты. Когда Билл спросил его о чем-то, он не сразу откликнулся, затем встрепенулся, извинился и попросил повторить вопрос.

- Я спросил вас, как вам произведение N? – несколько раздраженно повторил Уильям. Отстраненность и равнодушие Одри несколько коробило его.

- Я нахожу его занимательным, но не больше. Нет глубинного анализа поднятого вопроса, персонажи не прописаны насколько, чтобы я мог поверить в их человечность, да и сюжет, на мой вкус, излишне сентиментален, - несколько подумав, сказал мистер Одри. – А что вы считаете?

- Что любовь не может быть не сентиментальной. А герои ведут себя в соответствии с тем, что они должны делать в подобных ситуациях, - Билл выпалил это сразу, поскольку это была его любимая книга, и он не мог быть спокойным, когда она получила такую отрицательную рецензию.

- Боже, Одри, кажется, ты встретил соперника, который не согласен с твоими суждениями! – рассмеялся Адамсон, глядя на друга. Тот, однако, не сконфузился, напротив, выпрямился, глядя столь ясно, что не стоило сомневаться: сейчас он выскажет еще одну разрушительную критику в адрес книги.

- Любовь не должна быть сентиментальной, - произнес он, - герои ведут себя, как впервые влюбившиеся дети, а их философия не может даже соперничать с бытовой жизнью. Она неприложима к ней. Мне казалось, что они не смогут жить вне того крошечного мира, который построили для себя, поскольку реальность разобьет все их мечты.

- Вы считаете, что любовь – это быт? – переспросил Билл.

- Да. Именно так. Это то, как люди способны жить друг с другом на протяжении долгого времени, поскольку брак делает их одним целым, одной душой. Любовь должна быть приложимой к жизни, а не к фантазиям, - завершил свою мысль Одри и уставился на Уильяма.

- Я так не считаю. Я не согласен с вашим представлением любви, поскольку она всегда возвышена и неприложима к быту. Быт убивает ее. Вы, верно, никогда не любили, раз считаете, что сможете удерживать любовь рамками быта и брака, - сказал Билл, не отводя взгляда. Черные глаза сузились, словно пытаясь сломать Билла, но тот не поддался, глядя также ясно. Одри отвел взгляд.

- Возможно, вы, мистер Томсон, не вправе судить мою жизнь по моим высказываниям, - сказал он, поднимаясь. – Прошу меня простить. Скорейшего выздоровления, - и он поспешил откланяться.

- Мистер Томсон, а вы смогли задеть его до глубины души! – радостно произнес Адамсон. – Не представляю, как вам это удалось! Ха-ха! Одри надулся, как ребенок! Впервые вижу такое. Невероятно! Что ж, и я прошу меня простить. Отдыхайте, если что-то потребуется – пожалуйста, передавайте со слугой.

Перейти на страницу:

Похожие книги