10 Не Ты ли кругом оградил его, и дом его, и все, что у него? Дело рук его Ты благословил, и стада его распространяются по земле.
11 Но простри руку Твою, и коснись всего, что у него, — благословит ли он Тебя?
12 И сказал Господь сатане: вот, все, что у него, в руке твоей; только на него не простирай руки твоей. И отошел сатана от лица Господня.
13 И был день, когда сыновья его и дочери его ели и вино пили в доме первородного брата своего.
14 И вот, приходит вестник к Иову, и говорит:
15 Волы орали, и ослицы паслись подле них, как напали Савеяне, и взяли их, а отроков поразили острием меча; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
16 Еще он говорил, как приходит другой, и сказывает: огонь Божий упал с неба, и опалил овец и отроков, и пожрал их; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
17 Еще он говорил, как приходит другой, и сказывает: Халдеи расположились тремя отрядами, и бросились на верблюдов, и взяли их, а отроков поразили острием меча; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
18 Еще этот говорил, приходит другой, и сказывает: сыновья твои и дочери твои ели и вино пили в доме первородного брата своего;
19 И вот большой ветер пришел от пустыни, и охватил четыре угла дома, и дом упал на отроков, и они умерли; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
20 Тогда Иов встал, и разодрал верхнюю одежду свою, остриг голову свою, и пал на землю, и поклонился,
21 И сказал: наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял; да будет имя Господне благословенно!
22 Во всем этом не согрешил Иов, и не произнес ничего неразумного о Боге».[5]
Абрахам Смит вновь закрыл глаза и, откинув голову к спинке кресла, стал размышлять о прочитанном. Однако его отвлекли шаги Ребекки.
— Ты слышал? — спросила она. — Мне кажется, что я слышала какие-то странные звуки.
Абрахам Смит до предела напряг слух и решил, что будоражащие душу звуки доносятся из-за входных дверей. Он поднялся из кресла и двинулся к двери.
Вначале слышалось только легкое дребезжание, затем стало казаться, что вибрируют не только двери, но и стены дома. Не выдержало и сорвалось на пол деревянное распятие.
То, что происходило, не могло иметь разумного объяснения. Это было нечто иррациональное и потустороннее.
Не выдержала и оторвалась дверная ручка, поползли вверх, взрывая обшивку, дверные петли.
И вдруг дребезжание, шумы и раскачивания одним разом прекратились. И эта гнетущая тишина пугала еще больше.
В одно мгновение дверь приотворилась и рухнула на пол. В черном проеме возник тот, кто олицетворял собою силы зла.
— И все-таки я скажу вам «Добрый вечер!», несмотря на то, что явился в ваш дом незваным, — зловеще произнес Уорлок. Он нагнулся к полу, поднял и повесил на стену деревянное распятие. Перстень на его мизинце сверкнул дьявольским блеском.
Ребекка затрепетала от охватившего её волнения, а Абрахам Смит с трудом проглотил комок, подступивший к горлу.
С видом человека, полностью владеющего ситуацией, Уорлок прошелся по прихожей и обратился к хозяину дома:
— О чем вы говорили с людьми, приходившими к вам поздно вечером?
Абрахам Смит тянул паузу, пытаясь сообразить, что же ответить нежданному гостю.
— Ну, я не знаю… Мы говорили о многих вещах.
— Тогда позволю себе задать уточняющий вопрос. Меня интересует то место вашей беседы, где затрагивались страницы великой книги.
— Великой книги? — переспросил священник.
В это время его жена медленно двинулась к двери. Однако колдун преградил ей путь к бегству. Он схватил её за плечи и усадил на стул.
Священник бросился на помощь к жене, но колдун сделал резкий жест рукою и Абрахам Смит остановился словно перед незримой стеною. Повинуясь мановению руки колдуна, кресло двинулось и, ударив священника сзади под колени, усадило его на себя.
— Тебе будет лучше посидеть, — разозленный сопротивлением супружеской пары, колдун перешел на «ты».
Колдун склонился над оцепеневшей Ребеккой. Одой рукой он коснулся её лба, а другая скользнула по груди женщины и застыла у живота. Глядя прямо в глаза священнику, колдун зловеще улыбнулся и произнес:
— Я знаю, я вижу, я чувствую их…
— Их? — переспросила потрясенная Ребекка. — Но откуда вы знаете?
— Я знаю, вы ждете двоих детей — мальчика и девочку, — проникновенно сказал колдун, глядя прямо в глаза женщины. — Они родятся очень здоровыми, если он всё расскажет мне.
— Расскажи ему, — тихо попросила Ребекка.
— Да, расскажи мне, — колдун бросил быстрый взгляд на священника, — если не хочешь, чтобы твои дети родились окровавленными кусками мяса.
Абрахам Смит сгорбился. «Ну, что же, — подумал он, — видимо Бог не настолько укрепил мой дух, чтобы я смог противиться этому злу. Я не настолько силен, чтобы смириться с потерей неродившихся детей и повторить вслед за Иовом: «Господь дал, Господь и взял…»
Священник уронил голову на грудь и глухо заговорил.
ГЛАВА 8
Ночные кладбища навевают на людей не самые приятные воспоминания и ассоциации. Однако Кассандра обрадовалась, увидев кладбищенскую ограду.