Читаем Горячая зона (ЛП) полностью

— Вообще-то касаются. Она согласилась работать с Гильдией Рейншедоу на разовой основе. Насколько я понимаю, это делает ее членом моей команды. Я имею полное право заботиться о ее благополучии.

— Да? И ты спишь со всеми членами твоей команды женского пола?

Сайрус встал и схлестнулся с Броком на поверхности стола. — Если ты попытаешься забрать Седону с этого острова без ее четкого и осознанного согласия, я позабочусь о том, чтобы «Прескотт Индастриз» никогда больше не получила доступа в Подземный мир.

— Врешь. — Ярость сверкала в глазах Брока. — Ты не можешь мне угрожать этим. Может, ты и Джонс, но мы оба знаем, что ты всего лишь мелкосортный Босс Гильдии с маленькой, неважной территорией на острове посреди Янтарного моря. Ты же не глава одной из Гильдий большого города-государства.

— Это может быть не Кристалл Сити или Резонанс. Но Подземный мир на Рейншедоу, — моя территория.

Глаза Брока сузились. — Это угроза?

— Если ты знаешь о членах Палаты, ты знаешь, что они не передают кому-либо какую-либо территорию, большую или маленькую, если не считают, что человек не сможет ее контролировать. Поверь мне, я могу и буду защищать то, что принадлежит мне. Разговор окончен, Прескотт. Это правда, что я не могу приказать тебе покинуть остров — только перекрыть Подземный мир. Но если ты не будешь очень осторожен, я позабочусь о том, чтобы ты так или иначе исчез с Рейншедоу. А теперь вали отсюда. У меня есть работа.

Прескотт выглядел так, словно собирался возразить его бесцеремонному поведению. Но, в конце концов он, очевидно, пришел к выводу, что противиться бесполезно.

Он дернул дверь и вышел наружу, как будто это была его идея уйти. На улице он ненадолго остановился, чтобы оглянуться на Сайруса.

— Кем, черт возьми, ты себя возомнил, Джонс?

— Человеком, которого послали позаботиться о монстрах на Рейншедоу, — сказал Сайрус.


Глава 15

Было чуть больше восьми часов, но уровень шума в таверне быстро нарастал. Лайл исчез в темном помещении двадцать минут назад. С тех пор его не было видно, но рез-рок и раскаты мужского смеха, доносившиеся из-за двери, отделявшей бар от отеля, по мнению Седоны, не сулили ничего хорошего.

Она собиралась покинуть свой пост за стойкой регистрации, чтобы проверить ситуацию, когда вошла амазонка шести футов (? 183 см) ростом с бесконечными волнами светлых волос и бюстом, который сделал бы честь модели нижнего белья. Ханна Холбрук была одета в кожу с головы до пят, и все это — куртка, жилет и брюки — облегало ее фигуру, достойную разворота, как сшитая вручную перчатка. Туфли на высоком каблуке и кожаная сумка для компьютера завершали образ.

— Привет, Седона. — Она сверкнула улыбкой, «готова к съемке». — Похоже, сегодня в таверне толпа.

— Привет, Ханна. Нокс богатеет, а я немного беспокоюсь о Лайле.

— Я слышала, что пушки могут позаботиться о себе. — Ханна взглянула на дверь. — Мне бы не помешало выпить, но, похоже, придется пробираться сквозь кучку пьяных охотников для этого.

— Нокс может принести тебе сюда.

Ханна усмехнулась. — Спасибо, но я рискну в баре. Мне отчаянно нужна информация, и у кого ее можно получить, как ни у толпы нетрезвых охотников?

Ханна могла выглядеть как Мисс Джули, но у нее была хватка репортера. Она прибыла на остров несколькими днями ранее, и сразу стало ясно, что она полна решимости использовать все свои «впечатляющие» активы и журналистскую смекалку, чтобы получить свою сенсацию.

— Я не уверена, что ты чего-нибудь от них добьешься, даже если они пьяны, — сказала Седона. — Я слышала, что им был дан строгий приказ не общаться с прессой. Местные власти стараются сдерживать слухи, которые ходят о Заповеднике.

— Ну, просто отлично.

Седона улыбнулась. — Верно.

Ханна одарила ее подозрительно милой улыбкой. — Похоже, новый Босс Гильдии полон решимости, выполнить свою миссию. Сегодня я поймала Джонса на улице, но все, что я получила от него, а также от Гарри Себастьяна и начальника полиции: «Без комментариев».

— Я уверена, ты знаешь, что Фонд контролирует большую часть Рейншедоу, — сказала Седона. — И он не хочет никакой огласки. И местные жители тоже.

— В таком случае им не следовало объявлять неделю Хэллоуина.

— Согласна. Все, что я могу сказать, что, когда новый мэр предложил эту идею, городской совет посчитал ее хорошей.

Ханна сузила глаза. — Здесь есть сенсация, я ее чую. Рано или поздно она будет освещена в СМИ.

— Нет, если Фонд и Гильдия воспротивятся этому.

Ханна застонала. — Это становится все более очевидным с каждой минутой. Все, что у меня есть, это слухи о монстрах, бегающих по Заповеднику. Но, согласно местным легендам, для Рейншедоу это не новость.

— Ага.

У Ханны стал лукавый взгляд. — Я слышала, что Брок Прескотт находится на острове.

— М-м-м.

— Я нахожу это довольно интересным в данных обстоятельствах. — Ханна пересекла вестибюль и расположилась напротив стойки регистрации. Она заговорщически подмигнула. — У компании его семьи нет никаких интересов на Рейншедоу. Большая часть этого острова и все, что можно найти на территории Заповедника, принадлежит корпорации «Себастьян».

Перейти на страницу:

Похожие книги