Читаем Горячий аккорд (сборник) полностью

«Когда же стерпится,    так слюбится!» –твердила мама, вторил дед,а мне порою ночью чудитсяих светлый взгляд…И мой сосед,с которым столько поздним вечером,в подъездной спорили пыли:решали судьбы человечьии то, что виделось вдали.…Кино, Москва ему мерещились,и мне мерещилось кино,и быть его любимой женщиной,и с ним повсюду заодно,но угодил сосед нечаяннов наркологический барак.А дальше?.. Он твердил отчаянно,что всё не то,что всё не так.Повесился на старой лесенкемной облюбованный сосед,ему вослед слагала песенки,что счастья нети жизни нет.Твердила мама: «Всё забудется!»,и дед ей вторил: «Заживёт!..В такие годы проще любится!И с новым сердце запоёт».И было всё, как и обещано,но вот закончилась игра,уехал новый с новой женщиной,и эта песенка стара!И покидая дом, где дедушкаи мама учат наугад,я оставалась тихой девочкойдесятилетия подряд.Как жаль, – бредя сегодня вечером,я понимаю: жизнь – пустяк!Так много было в ней намечено,но только вышло всё не так.Теперь что стерпится – не слюбится.(И раны старой не забыть!)Как жаль, что ничего не сбудетсяи снова маленькой не быть.

«Как мало нам надо для счастья…»

Как мало нам надо для счастья:всего только несколько слов,всего только чьё-то участье,и ты уже к счастью готов.Как много нам надо для счастья:людской непритворной любвилюдского простого участьяи доброго слова «Живи!».

XII. Две встречи

Маленькое признание

Что без тебя Москва?Что Петербург?…Соединенье чуждых сердцу рук.Обледененье пропасти листаи мира, где зияет    пустота.Незаполнима бременем стихов,досужих дел, бессмыслицей звонков.Незаполнима – даже синевойнад блекнущей Невой    или Москвой.Незаполнима – лепетом подруг,которые в мой дом приходят вдруг,и даже неизменной теплотойдвух глаз,    горящих в комнате пустой,как сотни лун,    задумчивого пса(душа его открыта и чиста).И я – любя и пса,    и старый дом,моих подруг взволнованную праздность,и двух столиц отчаянную разность –себя в себе    ищу теперь        с трудом,взъерошенную память теребя.Но я незаполнима без тебя.

Две встречи

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Поэзия