Читаем Горящая земля полностью

– При Феарнхэмме я был полководцем твоего отца. Теперь я – беглец, у которого не хватает людей, чтобы заполнить скамьи гребцов.

– Мой отец называет тебя своим вершителем чудес, – сообщила Этельфлэд.

Я засмеялся, и она сказала:

– Это правда. Так он тебя зовет.

– Я мог бы совершить для него чудо, – горько произнес я, – если бы он дал мне людей.

И снова подумал о пророчестве Исеулт: Альфред даст мне силу и моя женщина будет созданием золота. Тогда я наконец отвернулся от далеких огней, посмотрел сверху вниз на Этельфлэд и обнял ее.

На следующий день Этельфлэд покинет Лунден, а я останусь безоружным.

* * *

Сперва явились три всадника. Они прискакали на рассвете, галопом пересекли грязную долину Флеота и въехали в городские ворота. Я услышал, как рог зовет с укреплений, быстро оделся, натянул сапоги, поцеловал Этельфлэд и сбежал по лестнице в дворцовый зал как раз тогда, когда дверь распахнулась настежь и вошли трое в кольчугах; их ноги дробили уже расколотые плиты пола. Их предводитель был высоким, мрачным и бородатым. Он остановился в двух шагах от меня.

– У тебя должен быть эль в этом провонявшем дерьмом городе, – сказал воин.

Я недоверчиво уставился на него.

– Мне нужен завтрак, – потребовал он, а потом не выдержал и засмеялся.

Это был Стеапа. Вместе с ним явились двое мужчин помоложе, оба – воины.

Я крикнул слугам, чтобы те принесли еды и эля, все еще с трудом веря в то, что Стеапа здесь.

– Я привел тебе двенадцать сотен человек, – быстро сказал он.

Мгновение я едва мог вымолвить слово.

– Двенадцать сотен? – слабо повторил я.

– Лучших людей Альфреда. И этелинг тоже здесь.

– Эдуард?

Я был слишком удивлен, чтобы беседовать разумно.

– Эдуард и двенадцать сотен лучших людей Альфреда. Мы их обогнали, – объяснил Стеапа, потом повернулся и поклонился, когда в зал вошла Этельфлэд, закутанная в серый плащ. – Твой отец посылает тебе приветствия, госпожа.

– И он послал твоего брата, – добавил я, – с двенадцатью сотнями людей.

– Слава тебе господи, – выдохнула Этельфлэд.

Когда распространились вести о подмоге, зал наполнился людьми.

Тут были мои дети, епископ Эркенвальд, Элфволд и отец Пирлиг, а еще Финан и Веостан.

– Войска поведет этелинг Эдуард, – сообщил Стеапа, – но он должен принять старшинство господина Утреда.

У Эркенвальда был удивленный вид. Он переводил взгляд с Этельфлэд на меня, и я видел – епископ вынюхивает грех со рвением терьера, чующего нору лисы.

– Тебя послал король? – спросил он Стеапу.

– Да, господин.

– Но как же датчане в Дефнаскире?

– Да они всего лишь чешут… – начал было Стеапа и покраснел, потому что чуть не ляпнул то, что, по его мнению, оскорбило бы епископа, не говоря уж о королевской дочери.

– Чешут свои задницы? – закончил я за него.

– Они ничего не делают, моя госпожа, – пробормотал Стеапа.

Он был сыном рабыни и, несмотря на высокий чин командира гвардии Альфреда, в присутствии Этельфлэд был полон благоговения.

– Но король хочет, чтобы его люди поскорее вернулись, господин, – добавил Стеапа, взглянув на меня. – Просто на тот случай, если нортумбрийские датчане проснутся.

– Тогда заканчивай свой завтрак, а потом скачи обратно к Эдуарду. Скажи ему, пусть не входит в город.

Я не хотел, чтобы армия восточных саксов очутилась в Лундене со здешними искушениями в виде таверн и шлюх.

– Он должен обогнуть город с севера, – приказал я, – а потом двигаться дальше на восток.

Стеапа нахмурился:

– Он ожидал найти здесь припасы.

Я посмотрел на епископа Эркенвальда:

– Ты пошлешь армии еду и эль. Гарнизон Веостана обеспечит все это эскортом.

Епископ, оскорбленный моим властным тоном, заколебался, потом кивнул. Он понимал, что теперь я имею полномочия от Альфреда.

– Куда мне послать припасы? – спросил он.

– Ты помнишь Тунреслим? – обратился я к Стеапе.

– Старый дом на холме, господин?

– Эдуард встретится со мной там. И ты тоже.

Я снова посмотрел на епископа:

– Пошли припасы туда.

– В Тунреслим? – подозрительно переспросил епископ Эркенвальд, чуя еще больше греха, потому что от названия разило язычеством.

– В Могилу Тора, – подтвердил я, – это недалеко от Бемфлеота.

Епископ перекрестился, но не осмелился протестовать.

– Ты и сотня человек отправитесь со мной, – сказал я Веостану.

– Мне приказано защищать Лунден, – нерешительно воспротивился он.

– Если мы будем в Бемфлеоте, никакие датчане не станут угрожать Лундену. Мы выступаем через два часа.

* * *

На сборы ушло четыре часа, но вместе с мерсийцами Элфволда, восточными саксами Веостана и моими людьми у нас набралось больше четырехсот всадников, которые под стук копыт выехали через восточные ворота города. Я оставил своих детей на попечение слуг Этельфлэд. Сама Этельфлэд настояла на том, чтобы поехать с нами. Я с ней спорил, убеждая, что она не должна рисковать жизнью, но дочь Альфреда отказалась остаться в Лундене.

– Разве ты не дал клятву служить мне? – спросила она.

– Да, что делает меня еще большим дураком.

– Тогда приказы отдаю я, – улыбаясь, заключила она.

– Да, моя уточка, – ответил я и получил удар по руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения