Читаем Горящая земля полностью

– Мы поднимемся по ним, – свирепо заявил я, – и нам понадобится по меньшей мере сорок таких лестниц.

Эдуард моргнул.

Я видел, что он обдумывает – не заткнуть ли мне рот. Но потом, должно быть, решил, что лучше победить в Бемфлеоте, чем нажить себе врага. Он даже умудрился улыбнуться.

– Лестницы будут изготовлены, – любезно подтвердил он.

– Итак, все, что нам надо сделать, господин, – продолжал я, – это пересечь ров, а потом с помощью лестниц взобраться на стену.

Улыбка Эдуарда поблекла.

Потому что даже он понимал, что погибнут люди. Слишком много людей. Но другого решения не было.

* * *

Первая проблема – как пересечь ров. На следующий день я подъехал к его северному концу.

Я беспокоился, что Хэстен приведет своих людей назад и обнаружит, что крепость в осаде. Поэтому мы рассылали большие отряды разведчиков на запад и на север, чтобы те высматривали приближение датской армии.

Но она так и не пришла. Хэстен, похоже, не сомневался в неприступности Бемфлеота и храбрости здешнего гарнизона, поэтому вместо того, чтобы пытаться нас уничтожить, он посылал отряды мародеров все дальше в Мерсию, нападая на не защищенные стенами города и деревни, считавшие себя в безопасности из-за близости к границе с восточными саксами. Небеса над Мерсией окутывал дым.

Я поехал к Тунреслиму и нашел там священника Хэберта. Объяснил ему, что мне нужно, и Осферт, который возглавлял восемнадцать сопровождавших меня человек, дал священнику запасную лошадь.

– Я свалюсь, господин, – тревожно пробормотал Хэберт, глядя единственным глазом на высокого скакуна.

– С тобой все будет хорошо. Только крепко держись. Этот конь о тебе позаботится.

Я взял Осферта и его людей, потому что мы ехали на север, к Восточной Англии, к датской территории. Я не ожидал беды. Любой датчанин, который желал сражаться с саксами, уже уехал с Хэстеном, а оставшиеся на своей земле, вероятно, не хотели принимать участия в войне. Однако все равно благоразумнее было отправиться в путь целым отрядом. Мы как раз собирались свернуть на север от деревни, когда Осферт предупредил меня о появлении каких-то всадников. Они выезжали из лесов, закрывающих от нас Бемфлеот.

Неужели армию Хэстена заметили где-то на западе и эти конники едут, чтобы меня предупредить? Но потом один из всадников поднял знамя с драконом – флаг этелинга Эдуарда. С отрядом ехал сам Эдуард; его сопровождали десять воинов и священник.

– Я почти не видел земель Восточной Англии, – неловко объяснил Эдуард, – и хочу отправиться с вами.

– Добро пожаловать, господин, – ответил я таким тоном, что сразу стало ясно: его присутствие нежелательно.

– Это отец Коэнвулф, – представил Эдуард священника, который нехотя мне кивнул.

Бледный священник был лет на десять старше Эдуарда.

– Отец Коэнвулф был моим учителем, – любящим голосом произнес Эдуард, – а теперь он мой духовник и друг.

– Чему ты его учил? – поинтересовался я у Коэнвулфа.

Тот не ответил, просто молча уставился на меня негодующими, очень голубыми глазами.

– Философии, – объяснил Эдуард, – и трудам Отцов Церкви.

– Ребенком я получил только один полезный урок, – сообщил я Эдуарду. – Берегись удара, направленного из-под щита. Это – отец Хэберт, – я показал на одноглазого священника, – а это – этелинг Эдуард, – сказал я деревенскому священнику, который чуть не упал с лошади от ужаса, что встретился с таким благородным принцем.

Отец Хэберт стал нашим проводником. Я спросил его, где могут находиться корабли, и тот доложил, что меньше недели назад видел, как два торговых корабля отбуксировали из реки на север.

– Они недалеко, господин.

Еще он сказал, что корабли, принадлежащие датскому торговцу, вытащили на берег, чтобы подлатать.

– Но они, может, и не годятся для плавания, господин, – тревожно добавил он.

– Это не важно. Просто проводи нас туда.

Стоял теплый день, когда солнце целует кожу. Мы ехали по хорошей пахотной земле, которая, судя по словам отца Хэберта, принадлежала человеку по имени Торстен, – тот отправился вместе с Хэстеном в Мерсию.

Торстен преуспевал. Его земля была хорошо орошена, он владел прекрасными лесами и большими садами.

– Где его дом? – спросил я Хэберта.

– Мы едем туда, господин.

– Этот Торстен христианин? – пожелал знать Эдуард.

– Так говорят, господин, – запинаясь и краснея, ответил Хэберт.

Он явно хотел добавить еще что-то, но от страха не мог найти подходящих слов и только с отвисшей челюстью глазел на этелинга. Эдуард махнул рукой, веля священнику ехать вперед, но бедняга понятия не имел, как заставить лошадь двигаться быстрее, поэтому Осферт наклонился вбок и взял его лошадь под уздцы.

Они поехали рысью – Хэберт что есть силы цеплялся за седельную луку.

Эдуард поморщился.

– Сельский священник, – пренебрежительно бросил он.

– От них больше вреда, чем пользы, – добавил Коэнвулф. – Одной из наших обязанностей, господин, будет воспитание сельского клира.

– Он носит короткую одежду! – понимающе заметил Эдуард.

Сам папа приказал священникам носить длиннополые рясы, и Альфред с энтузиазмом одобрил это распоряжение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения