Данте исчез, его шаги отчетливо отдавались на мраморной лестнице. Ромеро достал сигару из модного портсигара и молча предложил одну. Я покачал головой. Я всегда ненавидел запах этого дерьма. Он напомнил мне о моем собственном отце.
Тикали часы. В воздухе висел сигарный дым, смешанный с отчетливо женским ароматом. Недовольство исходило от Ромеро, когда он откинулся на спинку стула, его глаза сузились, глядя на меня. Это чувство было взаимным.
Мы сидели в тишине, что-то накапливалось в воздухе. Это можно было бы назвать неудобным, но мне было насрать. За свою жизнь я пережил множество неприятных моментов, особенно под крышей моего отца. Я научился выживать и иногда действительно предпочитал тишину постоянной болтовне.
“Что нужно сделать, чтобы ты передумал?” Слова Ромеро словно ножом разрезали повисшую в воздухе тишину. Мой пристальный взгляд нашел его как раз в тот момент, когда он мелькнул у меня над головой, и я поймала отражение в стекле позади него.
Глаза Ромеро расширились, когда я вскочила со стула и резко обернулась. Мужчина опустил свой нож, когда я закричал: “Черт!” — и уклонился в сторону, занося руку в грудь. Я с тошнотворной ясностью почувствовала, как холодное лезвие пронзило мою куртку, вспарывая плоть.
Появился еще один парень, его пистолет был направлен мне в голову. Где был Данте?
Он упал на землю.
Затем я прицелился в Ромеро, который все еще неподвижно сидел в своем кресле, его левая рука кровоточила. Я сосредоточился на нем, обхватив рукой шею ублюдка, лежащего на полу, и сжал изо всех сил.
“ Кто тебя послал? Я зарычала, бросив взгляд на парня, распростертого подо мной.
Его глаза выпучились, и я сжала их еще сильнее, его глазные яблоки напряглись и налились кровью. Я уделяла ему лишь половину своего внимания, не отрывая взгляда от Ромеро. Я не доверял ему.
Кости хрустнули под силой моей хватки. Последний рывок, и его тело обмякло.
“ Какого хрена? Голос Данте пробился сквозь убийственный туман в моем мозгу, и я, наконец, выпустила дыхание, которое задерживала. Данте прицелился в Ромеро и спросил: “Ты в порядке, Амон?”
Я кивнул и медленно поднялся на ноги, мои руки были в крови, но я не сводил глаз с отца Рейны. Сотни мыслей крутились у меня в голове, пульс учащался, пот выступил на лбу.
Мой прежний укол предостережения усилился десятикратно. Мне следовало доверять своим инстинктам. Его дочери ускользнули из дома незамеченными, несмотря на бесчисленные камеры наблюдения по всему участку. Он был один. Он не предупредил меня, что кто-то приближается ко мне сзади. Ничто из этого не выглядело хорошо, и все это казалось подставой.
Но его убийство без веских доказательств привело бы к войне.
“Я в порядке”, - сказала я ему, тяжело дыша и осматривая беспорядок вокруг нас. По иронии судьбы, мой взгляд упал на разбитую вазу, вернув меня к воспоминаниям о двух маленьких девочках. — Ты видела других мужчин?
В глазах Данте был слегка сумасшедший, почти лихорадочный взгляд. Это был единственный ответ, который мне был нужен. “Да, двое мужчин в коридоре. Я застрелил их.
Я прошел мимо него и пробормотал: “Держи его на прицеле”.
Я не верил, что Ромеро не выстрелит мне в спину.
В коридоре я нашел два мертвых тела, вокруг них растекалась лужа крови, похожая на Красное море. Точно так же, как и те, кого я убил в офисе, они были японцами. Может ли это быть якудза? Я пнула одно из тел, перевернув его, и увидела знакомую татуировку на его запястье. Мой взгляд метнулся к другому обмякшему телу. Та же татуировка.
Символ кандзи, обозначающий любовь и привязанность. Это был любимый символ моей бабушки, поэтому мой дедушка сделал его татуировкой. Сначала как обещание своей жене, затем как способ заклеймить всех своих последователей.
Итак, либо мой дедушка хотел моей смерти, либо… Я не мог позволить себе думать об альтернативе. Ни тот, ни другой сценарий не сулил мне ничего хорошего. Либо мой двоюродный брат стремился заполучить мою корону якудзы как следующую в очереди на ее наследование, либо мой дедушка передумал и счел меня недостойным. Менталитет преступного мира заставил меня хотеть быть лучшим во всем и самым богатым из всех, чтобы никто не мог меня обмануть.
Я отвернулся от тел. Ромеро мог бы сам заняться своей гребаной уборкой. Вернувшись в офис, я прищурился на Ромеро, который сидел неподвижно, все еще сжимая свою окровавленную руку.
“ Твои друзья? — Спросил я.
— Никогда их раньше не видел.
“ Тогда почему они здесь? — Спросил Данте, в его тоне явно слышалось недоверие.
“ Откуда, черт возьми, мне знать? — выплюнул он. — Ты кому-нибудь рассказала об этой встрече?
“Ты созвал это собрание”, - указал я.