Читаем Горький привкус любви полностью

– Вот они, Метеоры. Некоторые из них до шестисот метров высотой. Эти скалы сформировались примерно шестьдесят миллионов лет назад. Тогда здесь было море. В нем и образовались массивные каменные столпы. Море ушло, а они остались, – рассказывал Глеб.

Снизу устремленные в небо скалы выглядели величественно и загадочно. На вершинах, покрытых зеленью, виднелись постройки. Это были монастыри. Монашеские кельи, словно гнезда ласточек, лепились к скалам одна над другой.

– А как туда забираются? – заинтересовался Егор.

– К некоторым из монастырей проложены мосты – туда мы и отправимся. Но обрати внимание вот на ту скалу. Там тоже построен монастырь, только к нему мост не ведет. Теперь присмотрись к ее левой части – и ты увидишь лебедку. Доставка всего необходимого на вершину и поныне осуществляется с помощью веревок, к которым привязаны корзины.

Егор буквально засыпáл Глеба вопросами, а тот терпеливо и подробно отвечал на них.

– Егор, угомонись! – попыталась остановить его Полина. – Глеб Владимирович, наверное, уже устал от тебя.

– Ну что ты, мне чрезвычайно приятно общаться с таким любознательным молодым человеком! – успокоил ее Глеб. – К тому же, как вы заметили, я с удовольствием и гордостью рассказываю о Греции, ведь мои предки родом отсюда. Так что позволь мне вволю потешить свое самолюбие!

В знак благодарности Полина незаметно крепко пожала его руку.


***


– Сегодня мы увидим самую драгоценную жемчужину Греции – гробницу царя Македонии Филиппа II, – объявил Глеб.

Два часа в пути – и они оказались в маленьком городке Вергине. В его окрестностях в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году (по историческим меркам – совсем недавно) археологи обнаружили курган с гробницами отца и сына Александра Великого – македонских царей Филиппа II и Александра IV.

– Древний курган напоминает сокровищницу царя Соломона с золотыми ларцами и венцами, оружием и доспехами, многочисленными украшениями, миниатюрными скульптурами, – начал свой рассказ экскурсовод. – По количеству найденного золота и других драгоценностей курган не уступает открытой Генрихом Шлиманом Трое.

В музее, оборудованном по последнему слову техники, хранились бесценные сокровища: позолоченный венец из дуба – священного дерева Зевса, – великолепные ювелирные украшения, многочисленные изделия из золота и серебра, искусно изготовленная утварь.

Отдельную витрину занимали военные доспехи царя. Отлично сохранившуюся кольчугу спереди украшала львиная голова, а сзади – изображение богини Афины Воюющей. Его золотой церемониальный щит был инкрустирован слоновой костью. В ларце из литого золота покоились останки самого Филиппа II.

– Обратите внимание: в этом музее в основном скульптуры из бронзы. Мало кто знает, что известные всему миру мраморные, так называемые древнегреческие, статуи – это по большей части римские копии. Греки же предпочитали работать в бронзе, способной передать мельчайшие детали. Присмотритесь к этой статуе. Видите у нее кутикулы на пальцах? А картины в ту пору писали такие, что птицы прилетали клевать виноград с живописных полотен, – с гордостью заметил Глеб.

– Музей какой-то мистический, – заметила Полина. – Как только входишь в курган, по всему телу начинают бегать мурашки, а внутри него возникает ощущение, будто какая-то неведомая сила перенесла тебя на два с половиной тысячелетия назад. Потрясающе!

– Да уж… – только и смог выдавить из себя потрясенный увиденным Егор.


***


Перед отъездом Глеб повез Полину и Егора в древний город Филиппы, основанный Филиппом II.

Их путь пролегал по высокому скалистому берегу Эгейского моря. В особенно живописных местах они спускались вниз, чтобы искупаться. Обедали в рыбацкой таверне, которая одиноко стояла на скале, выступающей далеко в море. Несмотря на сильный ветер, расположились на террасе. Волны с разбега бились о камни, и водная пыль освежала их разгоряченные лица. Хозяин с типичным для рыбака обветренным и загорелым лицом на ломаном английском языке предложил им меню. Глеб заговорил с ним по-гречески, и тот, растроганный, приготовил для них только что выловленную дорадо.

– Здесь мы осмотрим развалины древнего города, – объявил Глеб, остановив машину напротив величественной арки. – Но главная его достопримечательность – театр, построенный в четвертом веке до нашей эры, во времена Филиппа II. Позже его перестраивали для проведения гладиаторских боев, а сейчас в восстановленном театре проходит летний театральный фестиваль, где ставят пьесы древнегреческих драматургов. Сегодня будут давать драму Аристофана «Плутос».

С замиранием сердца смотрели они спектакль, который в этом же театре и, возможно, в точно такой же постановке видели эллины две тысячи четыреста лет назад.


***


То ли от счастья, то ли от сострадания к себе каждую ночь Полина плакала, уткнувшись в подушку. И чем внимательнее и заботливее относился Глеб Владимирович к Егору, тем горше были ее слезы.

Она согласна была прожить полжизни, но с ним. С ними – сыном и мужем в крепкой счастливой семье.


***


Поздней осенью устроили мальчишник у Глеба на даче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза