Читаем Горничная полностью

«…Что арест был произведен в связи со смертью мистера Блэка в понедельник в отеле „Ридженси гранд“, которая, как уже подтвердила полиция, была убийством. На фотографии обвиняемая Молли Грей, горничная отеля. Она арестована за убийство первой степени, незаконное хранение оружия и наркотиков».

Я делаю глоток чая и едва не захлебываюсь, увидев на экране собственное лицо. Это фотография, которая была сделана, когда я устраивалась на работу, для моего досье в отделе кадров. На ней я не улыбаюсь, но, по крайней мере, выгляжу профессионально. На мне моя форма. Она чистая, свежевыглаженная. Строка внизу продолжает бежать.

«…В настоящее время выпущена под залог. По всем дальнейшим вопросам просьба обращаться…»

Тут я отвлекаюсь на резкий визг тормозов за окном. На той стороне улицы, прямо напротив отеля, останавливаются четыре черные полицейские машины. Из них выскакивают несколько вооруженных полицейских и мчатся по ступенькам. Мистер Престон вводит их внутрь. Вся сцена длится от силы несколько секунд. Затем из вращающихся дверей вновь появляется мистер Престон, а следом за ним мистер Сноу. Они обмениваются несколькими словами, после чего обращаются к гостям, застывшим на лестничной площадке, без сомнения убеждая их в том, что все в порядке, когда на самом деле все определенно совсем не в порядке. Наблюдая за всем этим издалека, я чувствую себя совершенно беспомощной. Мне остается лишь ждать и надеяться. И сделать один телефонный звонок. Один важный телефонный звонок.

Пора.

Это единственная часть плана, которую я все это время держала в тайне. Я не стала посвящать в нее никого – ни мистера Престона с Шарлоттой, ни даже Хуана Мануэля. Все же есть вещи, которые знаю только я и понять которые тоже могу только я, поскольку я пережила их. Я знаю, что значит одиночество, такое одиночество, которое толкает тебя на неправильные поступки и вынуждает от отчаяния доверяться не тем людям.

Я открываю список контактов в моем телефоне. И набираю номер Жизели.

В трубке звучит один гудок, второй, третий, и когда я уже начинаю думать, что она не ответит…

– Алло?

– Добрый вечер, Жизель. Это Молли. Горничная Молли. Ваш друг.

– О господи, Молли. Я все время ждала, когда ты позвонишь. Я не видела тебя в отеле. Я скучала по тебе. Все в порядке?

У меня нет времени на обмен любезностями, и я полагаю, что это одна из тех ситуаций, когда абсолютно допустимо пренебречь правилами этикета.

– Вы солгали мне, – говорю я. – Родни – ваш бойфренд. Ваш тайный бойфренд. Вы никогда мне об этом не говорили.

В трубке повисает молчание.

– Ох, Молли, – произносит Жизель некоторое время спустя. – Мне очень жаль.

Голос у нее слегка подрагивает, и я делаю вывод, что она на грани слез.

– Я думала, мы были друзьями.

– Мы и есть друзья, – отвечает она.

От этих слов я испытываю боль, как от вонзившегося в кожу шипа.

– Молли, я запуталась. Я… я так запуталась, – говорит Жизель.

Она уже откровенно плачет, и голос у нее покорный и испуганный.

– Вы заставили меня переложить ваш пистолет, – говорю я.

– Я знаю. Я не должна была втягивать тебя в свои проблемы. Мне было страшно, страшно, что полиция найдет его и тогда все будет указывать на меня. И я была совершенно уверена, что тебя они никогда ни в чем не заподозрят.

– Полицейские нашли ваш пистолет в моем пылесосе. Теперь все указывает на меня, Жизель. Меня арестовали по обвинению в куче вещей. Несколько минут назад об этом было объявлено официально.

– О господи! Не может быть, – говорит она.

– Может. И происходит. Со мной. А я не убивала мистера Блэка.

– Я знаю это, – говорит она. – Но я его тоже не убивала, Молли. Клянусь.

– Я знаю, – говорю я. – Вы были в курсе, что Родни собирается подставить меня?

– Молли, клянусь, я ни о чем не подозревала. И про то, что он заставлял тебя убирать номера после расфасовки, тоже. Я узнала об этом только в понедельник утром. А до того понятия об этом не имела. Помнишь этот его синяк под глазом? Это я ему врезала, когда он рассказал мне. Мы страшно поссорились. Я сказала ему, что это неправильно, что ты ни в чем не повинный, хороший человек и что с людьми нельзя так поступать. Я швырнула в него сумочкой, Молли. Я была просто в бешенстве. Цепочка угодила ему прямо в глаз.

Одна загадка разрешилась, но только одна.

– Вы знали, что Родни и мистер Блэк были партнерами по незаконной деятельности? – спрашиваю я. – Что они проворачивали в отеле незаконные операции?

Я слышу, как Жизель ерзает и шаркает.

– Да, – произносит она наконец. – Я давно об этом узнала. Поэтому он и проводил так много времени в этом чертовом отеле. Но про тебя, про то, что Родни втянул тебя в свои грязные делишки, я до этой недели ничего даже не подозревала. Знай я об этом, я бы положила этому конец, клянусь. И честное слово, я не имею никакого отношения к убийству Чарльза. Да, мы с Родни часто шутили на тему того, что мы могли бы разом решить все свои проблемы и наконец открыто быть вместе, пристрелив моего мужа и его босса одной и той же пулей. Мы даже планировали сбежать вместе, подальше отсюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы