Несмотря на недовольство молодого мага, остальные поддержали решение председателя. Я облегченно выдохнула, сообразив, что получила отсрочку. Две недели. Всего две недели, за которые я должна как следует постараться, если не хочу оказаться в руках Дэвида. Уверена, он обязательно отыграется на мне!
– Благодарю вас, магистр, – сказал Рэнфорд, коротко поклонившись. Я последовала его примеру. На губах сама собой расплылась шальная улыбка, и мои слова прозвучали радостно, отчего Дэвид поморщился.
– В таком случае мы можем считать заседание закрытым, – Викхард передал протокол своим коллегам, и каждый из них подписал его. – Встретимся через две недели.
Я облегченно закивала, и Даррен потянул меня к выходу. Неужели все обошлось?
Глава 23
Воздух на улице показался мне невероятно свежим и сладким. Я сделала глубокий вдох и улыбнулась. Так пахнет свобода. Впрочем― я бросила быстрый взгляд в сторону Рэнфорда ― моя свобода весьма эфемерна. Нас по-прежнему связывает контракт. Подумать только! Еще недавно я была уверена, что у меня есть пути отступления, я смогу разорвать контракт, выплатив неустойку… А теперь получается, что он – моя единственная защита от Ордена!
– Что такое «контракт первого уровня»? – спросила я у Даррена. Тот поморщился, не спеша говорить. Похоже, его ответ мне не понравится! Мы вместе сели в ожидающую нас карету, и только тогда некромант произнес:
– Контракт первого уровня ― не обычное соглашение, он сопровождается магической меткой и привязкой между работником и нанимателем. Пока не истечет его срок, я отвечаю за тебя головой. Если ты вдруг нарушишь закон, то наказание понесу я. Но и твоя жизнь в некотором роде принадлежит мне. Поэтому Викхард и не может увезти тебя без моего разрешения.
Ничего себе! И почему такие подробности я узнаю только сейчас? Разве Джекинс не должен был рассказать мне об этом? Я уже открыла рот, чтобы возмутиться, но в последний момент передумала. Если бы не этот контракт, то меня бы и спрашивать не стали. Увезли бы в столицу и принялись развивать мой дар так, как считают нужным… Необученные маги с потенциально опасным даром находятся в полной компетенции Ордена.
– После того как полгода истекут, мы оба будем свободны от этих обязательств? – уточнила я.
Рэнфорд нахмурился и дернул головой:
– Непременно.
Эта новость меня одновременно и порадовала, и огорчила. А чего я ожидала?
– Две недели для раскрытия дара мало, тебе придется как следует постараться, – серьезно сказал Даррен. – Сегодня как раз пришли заказанные мной книги по магии нейтрализаторов.
Я кивнула, обхватив себя руками. Его слова разрушили мою эйфорию. Он прав, я еще не выиграла схватку, лишь получила небольшую отсрочку. И теперь должна сделать все возможное, чтобы не дать Ордену захватить контроль над моей жизнью.
В книжной лавке мне выдали увесистый сверток талмудов по магии нейтрализаторов. Я едва не рухнула под его тяжестью, и мою ношу забрал некромант. Он же подписал чек, и один короткий взгляд на него заставил меня вытаращить глаза. Сколько же стоят эти книги! Надеюсь, там есть действительно что-то полезное!
– Спасибо, – тихо сказала я Рэнфорду, когда мы вышли из лавки. – Вы очень помогаете мне.
– Ты, Лив. Называй меня на «ты». Хотя бы наедине, – некромант взял меня за руку, и мое намерение отказать ему в этом лопнуло как мыльный пузырь. Мне нравилось произносить его имя, и иллюзия того, что мы с ним равны, будет приятной.
– Хорошо.
– Хорошо, Даррен? – вскинул мужчина бровь. Широкая улыбка осветила лицо, и в его облике проступило нечто мальчишеское.
– Хорошо, Даррен! – со смехом согласилась я.
– Так намного лучше, – подтвердил Рэнфорд. – А теперь садись в карету, будем изучать книги. До особняка еще час езды, нечего терять время.
Я преувеличенно радостно кивнула и взялась распаковывать сверток из лавки. Щеки покраснели, и я поспешно отвернулась, чтобы некромант не увидел этого. Я надеялась, что он поцелует меня, и злилась на саму себя. Но предприми он попытку коснуться меня, наверняка бы отказала. Покачав головой, тихонько простонала – я совершенно запуталась!
Вопреки словам Даррена, мы сделали еще одну остановку в городе – у салона миссис Лэннарт. Мужчина попросил меня подождать, и я с любопытством принялась рассматривать витрины с манекенами в нарядных платьях. Рэнфорд вернулся со свертком в руках, и мы продолжили заниматься.
Когда мы наконец подъехали к особняку, моя голова распухла от новых знаний. Первая книга, в которую мы заглянули, оказалась теоретическим справочником, написанным таким языком, что я понимала лишь отдельные слова.
Без помощи некроманта, объяснившего мне термины, я бы не справилась! Вот спрашивается, зачем придумывать новые слова уже вполне известным понятиям вроде «заклинание» и «стихия»? Чтобы все, кому не довелось поступить в Академию, почувствовали себя неучами?